這些要些麼唸? (變速種類)


wingsfab wrote:
感謝DW大 言之有物 的講解, 小弟也順便上了一課...

講解不敢當啦,小弟的啟蒙老師就告誡過,讀書要求甚解,小弟雖因家境因素,無緣多讀幾年書,但是還是會去想要了解這些字的意思。

再補充一個:

deore 是古英語單詞deore或稱deor(也有一說是拉丁文),表示「所愛的人」「親愛的」,跟今日Dear同義。音似:底歐蕊。古羅馬人用的是拉丁文,後來使用拉丁文得習慣漸漸消失,因為領土的擴張及人口遷移逐,漸演變為義大利文、法文、西班牙文、葡萄牙文、羅馬尼亞文等歐陸的語言。所以這些語言很多字的拼法都類似。
那些長久以來享有諸多權利的人,忘了這是由許多人犧牲奉獻換來的。
zzy_36 wrote:
其他比較簡單些的就不...(恕刪)


想請問一下您這個是哪個網站的線上字典 ? 還是軟體?
艾澤拉斯浪人 wrote:
x.7 插七仔(?)...(恕刪)

浪人大這句插七仔後面還一個+問號真是妙

我也來補充一些
Noir=>挪一耳
Stylo=>死呆肉
Firex=>翻耳艾克斯
blaze=>不累汁
Isoflow=>愛售浮肉

Hammershmidt=>汗馬濕秘特
Holzfeller=>猴子飛了

GXP=>雞插屁


這一個討論主題讓大家都笑呵呵,有身體保健的效(笑)果,應該永久置頂。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!