wingsfab wrote:
感謝DW大 言之有物 的講解, 小弟也順便上了一課...
講解不敢當啦,小弟的啟蒙老師就告誡過,讀書要求甚解,小弟雖因家境因素,無緣多讀幾年書,但是還是會去想要了解這些字的意思。
再補充一個:
deore 是古英語單詞deore或稱deor(也有一說是拉丁文),表示「所愛的人」「親愛的」,跟今日Dear同義。音似:底歐蕊。古羅馬人用的是拉丁文,後來使用拉丁文得習慣漸漸消失,因為領土的擴張及人口遷移逐,漸演變為義大利文、法文、西班牙文、葡萄牙文、羅馬尼亞文等歐陸的語言。所以這些語言很多字的拼法都類似。



























































































