xjr1300cc wrote:請問有人知道蝦啪這字...(恕刪) 台語蝦啪之意~跟啪哩啪哩是一樣的意思通常是形容服飾或是裝扮.穿著時髦帥氣..http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1005013105701
劉大真的是普羅大眾鄉民的代表阿~君不見路上更多中年人穿著皮鞋,家福牌高爾夫短褲,繫條皮帶,上半身POLO杉紮進短褲裡.這樣騎單車也是很蝦啪~話說現在已經2010下半年了,台灣很多事情一直在改變,全世界也不斷的變化,唯一不變的是....蝦啪~
henry999 wrote:台語蝦啪之意~跟啪哩...(恕刪) 那個 啪哩啪哩 是日文 有嶄新的意思沒意外 瞎趴 也是這螺絲 baga(馬鹿)了來去後德路 qk(休憩)一敗一敗(一杯一杯) 剛好能進去很多所謂的台語 翻成國語會找不到字 因為他本來就不是台語大多人的台語 是奶奶傳給爸爸 爸爸傳給兒子 兒子傳給孫子別忘了 奶奶是受日本教育呀 摻雜一些日文 也是理所當然的