倒不是主唱的G…因為找不到中文字幕,只好用綱頁翻譯加自已亂猜,翻了一下歌詞,有錯請懂日文的大大指正
演唱 谷村奈南
激情にうなされて(激情被壓抑)
覚醒する本能はただ(本能被喚醒)
生きることは戦いと叫ぶ(為了生存而吶喊戰鬥)
涙も枯れ果てて 殘酷な時代に(殘酷的時代裏 眼淚也終將流盡)
ひと筋の光を それを愛と呼ぶならば(用愛招喚的那道光)
I've gotta fight for the precious love(我該為珍愛而戰)
秘めた思いに(隱藏思緒)
情熱を滾らせて立ち上がれ情?(思緒在沸騰著嗎?)
愛さえも闘志へと変えて生きねば?(鬥志也改變不了世界的現實嗎?)
笑うことも葉わない世界でも…(笑看這世上的圈套…)
この道のしるべに 愛を刻んで(在路標上刻下愛)
研ぎ澄まされてゆく 感覚はいつか(曾幾何時 感覺消耗殆盡)
自分さえ見失いそうで(連自己也近迷失)
憧れは儚く 喪失は無情に(虛幻的憧憬 無情的消失)
頑なな心で そっと愛を囁いた(以頑固的心 竊自低語愛)
I've gotta fight for the precious love(我該為珍愛而戰)
振り返らない 過ぎ去った日 はただ遠ざかる(不回頭去看 流逝的歲月逐漸遠離)
朱くあかくたなびく髪は怒り燃やして(火紅的怒髮燃燒)
絶望も悲しみもも道連れに(感到絕望也令人悲哀)
星の兆しがいつか(何時將有星兆)
宿命(さだめ)告げるとしても(告知自己宿命)
愛がいつの日か ありのまま(真愛要到何時)
心に宿るなら(才能填滿心中)
忌まわしき過去も 消せない印も(不祥的過去 不能褪去的符號)
越えて生き続ける(持續地活著)
I've gotta fight for the precious love(我該為珍愛而戰)
渇いた胸に 閉ざされた輝きを解き放て(解放出胸中渴望的光芒)
愛することの奇跡を教えてくれた(告知愛的奇蹟)
あの人の面影を抱きしめて(帶著那人的身影)
この道の終わりに 愛は笑いかける(帶著愛 笑著結束旅途)