FF13確定會有繁體中文版,平台PS3


ben_chien wrote:

來個北京腔的算了....(恕刪)


有什麼難的

雷霆兒! 咱不放棄!
咱們要誓死捍衛牛B的狗困!
以前韓果人都是進口的,現在怎麼有國產的韓果人呢?真是令人不舒服。
如果真的有出我想我會敗入我第一片FF

看不懂內容的遊戲對我一點吸引力都沒有
如果出中文版

那就是我帶 PS3+ FF13中文版回家的時候了
信瑋之野望 wrote:
雷霆兒! 不放棄!
咱們要誓死捍衛牛B的狗困!

那個紅字應該要改成"俺"...因為是單數"我"
如果對照到你上面的國語版的話...
ben_chien wrote:
那個紅字應該要改成"...(恕刪)

「咱」可表單數或複數。
翻譯要看地方,如果用山東話翻,那就真的都是「俺」了。
配備: 相機:Nikon FM2 & Nikon D70s & Konica S4 AUTO
bm2000 wrote:
「咱」可表單數或複數...(恕刪)

是喔,受教了,怎麼一直記得小學學「咱」這個字好像就是多數代名詞,難道是我記錯了...
說實話在下覺得很難的說.....

不過真的出....也想敗一片的啦.....

ben_chien wrote:

是喔,受教了,怎麼...(恕刪)



北京腔是一定要的, 這樣找對岸的完全漢化組來作就好了

我想對岸應該不會翻雷霆, 應該是萊特寧
以前韓果人都是進口的,現在怎麼有國產的韓果人呢?真是令人不舒服。
ben_chien wrote:
是喔,受教了,怎麼一...(恕刪)


的確,很有可能記錯了
咱可做單數與複數意義
這就是人生!每個人都一樣.......
這篇變成中文教學時間了...
不過明天還要上班...
沒時間去電玩展/玩熟女DMC....
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 20)

今日熱門文章 網友點擊推薦!