Seruziu wrote:
太陽神在希臘叫做海力歐斯,羅馬人稱呼祂阿波羅。遊戲裡面用前者,不過好像有人以為這分別是指兩個不同的神祇。不知道為什麼那把弓箭會翻譯叫做「阿波羅之弓」...
No no no...
Helios 是 Helios,
Apollo 是 Apollo,兩個是不同的「東西」不能相提並論...
Helios 在希臘神話系統中就是指「太陽」這個「東西」,
Apollo 則是「太陽馬車的駕馭者」,
實際上 Apollo 並不是「太陽神」,而是「光神&音樂神」。
Apollo 的希臘名是「Apellon」,
Helios 的羅馬名則是「Sol」。
大概在中世紀時代兩者才被混為一談。
順便一提,
第一個被打掛的 Poseidon,羅馬名是「Neptunus」。
後面玩色色遊戲的 Aphrodite,羅馬名大家比較熟悉:維納斯。
ulyssesric wrote:
No no no...
Helios 是 Helios,
Apollo 是 Apollo,兩個是不同的「東西」不能相提並論...
Helios 在希臘神話系統中就是指「太陽」這個「東西」,
Apollo 則是「太陽馬車的駕馭者」,
實際上 Apollo 並不是「太陽神」,而是「光神&音樂神」。
Apollo 的希臘名是「Apellon」,
Helios 的羅馬名則是「Sol」。
大概在中世紀時代兩者才被混為一談。
順便一提,
第一個被打掛的 Poseidon,羅馬名是「Neptunus」。
整個跟以前念過的書印象不太一樣,大概是記錯了
我還第一次聽到 Sol 的稱乎,研究了一下
多謝指正
Ehrippura Seruziu