barettc wrote:等你們這些人會想買正...(恕刪) 哪些人?上面回文的所有人?我可是非原文不玩的,中文版絕對是我最後的選擇,但是別人希望有中文版,也不能說別人都玩盜版啊!這中間的因果關係很薄弱啊!
冰雨的笑顏 wrote:有傳言說就是因為"太...(恕刪) 其實不是這個名字讓SE社不滿意而是前幾年有某電玩業者把"太空戰士"這四個字拿去註冊, 還出了幾本內容不明的書再反過頭來跟SE社要錢....之後有很長一段時間在版權雜誌上都看不到SE社的遊戲報導....
X-Rock wrote:其實不是這個名字讓S...(恕刪) 不只太空戰士,勇者鬥惡龍也一樣,那時SE被弄得非常火大,台灣FAMI都沒辦法刊登SE的圖片(可憐的青文)那段時期台灣盜版猖獗,又有無良廠商這樣搞,難怪SE對台灣印象非常不好,如果這次能出中文版,真的是一大突破,不過不會使用太空戰士或最終幻想為翻譯,因該就是用Final Fantasy,等下午就知道了