中文化的遊戲越來越少,是代理商的怠惰? 還是玩家的縱容?

lordofgy wrote:
真的嗎藍龍二手日文版...(恕刪)


我說的是新片的價格...

二手的話,買中文版會虧,不如買特價新片
看到一些不可思議的論點...

1. 國內(我住香港, 所以稱國內)也有人無償中文化, 所以中文化很易...
無償的定義是不賺取利益... 翻譯是文字上的技術活, 不是程式上的技術活! 而商人考量的是盈利方面的事, 不是難度上面的事... 這樣理解有沒有問題?

2. 不是盜版的問題, 可以看pc game...
tv game 市場與pc game市場適合相提並論?出在主機上的權利金和pc上的權利金一樣? 也有版友提到, 玩tv game的玩家一部份已鍛鍊起了外語能力, 只要遊戲出得夠快就會購入, 再出中文版時未必會購入, 這點生態也與pc game不同了吧...
lordofgy wrote:
微軟本家的原則上都有中文化,這點是一直都沒有變的

人家Bioware就不願意讓Mass Effect中文化,COD:MW跟BFBC2也都不是微軟本家的
日廠Namco之類的也不願意中文化更不是一天兩天的新聞

友機也是到最近才出個FF13非本家大作,絕大部分還不是SCE自己的遊戲...(恕刪)




這樣的話
是不是該發行個連署呢?
如果這樣才能讓遊戲廠商正視中文化的問題

話說希望中文化的玩家目前看來大概只有五成
若玩家自己都不挺了
連署只會讓人心酸啊...


玩家們!覺醒吧!!
kamemonster wrote:
看到一些不可思議的論...(恕刪)


我也看到了不可思議的事

香港? 怎麼稱做國內 什麼時候01變成.hk 的了
yakkk2000 wrote:
我也看到了不可思議的事

香港? 怎麼稱做國內 無言 什麼時候01變成.hk 的了


或許你可以看清整串討論中, 說到會做"漢化"的地點是哪兒...
而我住香港, 作為中國人, 稱那個地點為"國內"... 有不妥的地方嗎? 所以我有標注明我住香港啊~

我以第一人稱, 自己的角度寫時... 總不能和台灣朋友一樣使用"對岸"吧?
horse456 wrote:
這樣的話是不是該發行...(恕刪)


聯署+1
不用蒐集七龍珠,健達出奇蛋,一次滿足你三個願望
其實還是跟權利金有非常大的關係,
在PC上出遊戲是完全不用權利金的,
基本上只要賣出一片就是賺一片,這也是廠商願意中文化來衝銷售量,

但是家用主機就不一樣
每一片遊戲光碟都是要給主機供應商龐大權利金的,
如果遊戲剛好是很多片裝的遊戲,例如那種2、3片裝的,那繳交的權利金又更多了

這樣子說來聰明的各位版大應該可以知道,為什麼廠商對中文化興趣缺缺
中文化成本當然不高,重點是背後龐大的權利金
中文化市場本來相較歐、美、日等區域較小很多,
如果推出中文化沒有賣到一定的銷售量,可真的會慘賠的
更不用說是謎片橫行的亞洲市場

廠商願意在家用主機遊戲推出中文化,真的是佛心來
要抱持感恩的心阿

喜歡的話,就用行動力的去支持,不喜歡也別批評了

真的喜歡中文遊戲,不只要買正版的,要一起衝首發!!
horse456 wrote:
這樣的話是不是該發行...(恕刪)


五成? 我認為有很多人是"沉默的大眾" 少數想show off的才在網路大聲嚷嚷不支持中文化 這些人實際的比例也許不到一成
YHWH wrote:
五成? 我認為有很多...(恕刪)


lol 問題是有幾成的人花錢買正版啊...
PC的單機遊戲都早已不出中文版

說真的,這裡有多少人是喊要中文化
但又只買盜版
Wesyu wrote:
lol 問題是有幾成...(恕刪)


所以希望中文化可以免費下載
但每次玩遊戲使用中文都需透過LIVE連線驅動驗證
才能玩中文遊戲

如果不從LIVE驅動驗證,只能用原本英日版

微軟其實可以把遊戲都需要LIVE驗證才能玩遊戲,只是考慮有的人沒網路或網路維修就不能玩才不這麼做

但中文化就....沒有網路還是跟普通一樣玩英日
這樣做,有比沒有好

讓人想用中文就請買正版

不用蒐集七龍珠,健達出奇蛋,一次滿足你三個願望
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!