買xbox360悲劇了

其實日語"くそー”好像是=英語shit這句口頭禪吧
怎麼在台灣變成普通用語了

再看看電玩版 其實有很多名詞 "入手" "制霸" 等等這些名詞
好像中文字典裡也沒有

至於~
雖小
三小
字典裡也沒有.但是大家都懂的
杯具的用語感覺就是有種苦笑的感覺了...

希望樓主問題順利解決
不要變成餐具了...

worldmanone wrote:
沒有責任性臆測的說法...這種言論是完全站不住腳的...更何況目前

沒看過有國家的語言文化是從"現在"他國"當下潮語"演變過來的....

...(恕刪)


這位大哥一定很少看電視新聞..
因為早就充斥大陸用語了..
EX. 能人異士都叫某某哥某某姐
八卦的事件都叫某某門
當紅的事會說很火

而且台灣這個小島國早就被很多外來語影響了
美: 你這個人很"耐斯",很"酷"
日: 宅男,草食男,蘿莉,XX控,苦手
港: 潮,仆街

甚至所謂的"台語"也是大陸福建地區傳來的..
用台語直接翻國語的kuso也是屢見不鮮..
所以這實在沒什麼好吵的..
你看不懂就直接pass by..
很多網路用語也是很多人不懂..
講"踹共"可能老一輩會以為你要打共匪..
整串文章有九成文不對題@@

這是什麼鬼...

覺得不太能接受店家不給換原廠250G機子這件事....

但還好問題有解決了
那些墨守成規的外星人,地球是很危險的,趕快回去吧~~!

注意:我沒有指誰喔!!~~~

還有恭喜樓主換一台新的了

樓主你就不要改標題嘛~讓他們生氣算了~~
杯具..這個名詞我是看 我是MT裡面...MT有說過一句話
人生就像是茶几..桌上擺滿了"杯具"
網路語言近年來大量被年輕人使用
很多已經進入一般生活之中了
類似 打臉 xx控 踹共 一些約定俗成的用語
還有類似 orz 囧 這類的顏文字
目前各大版都可以使用像這樣的用語

不過大家應該還記得 更早以前還流行過一段時間的 注音文
這東西幾乎稍有規模的版都禁止使用了 因為第一看起來辛苦 在來對學子語文使用沒有好處
我個人認為"杯具"這樣的用語 就跟注音文一樣吧 營養不足 趣味有限
可以的話還是不要使用吧

一般回答打字算還好.很多是要有分際

如開版是樓主有問題來求解惑.不是來搞笑KUSO(不是針對樓主喔)

難道中(國)文老師也KUSO教學.小朋友學去.是對?是錯?

難怪連阿公鐵蛋真的發一篇買XBOX杯具

白癡.白吃.傻傻分不清楚

這篇可以唯讀了
歹徒
幫推一下 "營養不足, 趣味有限" 這幾個字, 算我食古不化好了...
我覺得文化和文學素養, 就是在這種 "營養不足, 趣味有限" 的用語中, 悄悄地流失了

回主題, 恭禧樓主問題解決了
中國這種改同音字的起源是"河蟹"
就是"和諧"的近似音
了解中國網路歷史的人就知道原因是什麼
這種為了因應共產黨網路審查衍生出的畸形文化
其實也是不得已的
也別太苛責中國人民了

至於台灣
偶爾玩玩是可以
但如果變成主流文化
真的是會影響到正統的文字表達能力
會有後遺症的
怕受到影響的人就少用
至於不怕死的人嘛...那就自由使用囉
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!