【遊戲漫談】一篇文瞭解「德拉諾」始末 《魔獸世界》講古趣

好詳細 謝謝分享
看完想找小說看了
想聽重頭到尾的三天三夜版
Randal Du wrote:
久違的遊戲漫談專欄,...(恕刪)
LonFemina

倫派蜜娜 wrote:
想聽重頭到尾的三天三...(恕刪)


三天三夜版

沒辦法打太久電動,看講古倒是可以
五分奉上... 詳盡明瞭的解說,太棒了!!

想當年魔獸爭霸到魔獸世界故事觀一整個就是大精彩...

玩魔獸世界只要有機會探索副本有書本都會等打完後再慢慢翻XD
這文章實在太專業,果然要是魔獸鐵竿粉絲
才寫得出來這樣一篇歷史文本

只能給滿分了
人生是遊戲, 遊戲過人生。

Randal Du wrote:
久違的遊戲漫談專欄,...(恕刪)

搞錯了吧
德拉諾是德萊尼人逃難第一次墜機的地方
德萊尼的故鄉是個被成為阿古斯的世界
三天三夜版
這劇情亂得真不錯
想聽完全部~
GKKSWAE wrote:
搞錯了吧
德拉諾是德萊尼人逃難第一次墜機的地方
德萊尼的故鄉是個被成為阿古斯的世界


是的,埃雷達爾真正意義的故鄉是阿古斯,
文中詳述埃雷達爾和德萊尼始末的部份有提到阿古斯。
引言中只是在點出玩家扮演的德萊尼也來自德拉諾這個事實。

德萊尼是一小群埃雷達爾因為特殊際遇而成就的種族,
就跟我們會說「血精靈」的家鄉是奎爾薩拉斯,
但是深究源頭其實血精靈是從夜精靈裡面分支出來,原本生活在卡林多一樣。
同樣只是一個事實的不同闡述而已。


另外雖然不知道提出質疑的當事人會不會看到,
在這裡也順便回應一下Mobile01粉絲團上一位朋友的認為我錯誤的地方。

這位朋友是這樣說的:
「外域是艾澤拉斯這邊的人給予破碎德拉諾的稱呼,德拉諾的名字還是德拉諾,
建議作者不要隨便幫德拉諾改名。」

觀點本身的方向基本是正確的,對於那些持續生活在外域的居民,
像是瑪格哈獸人、雷霆王氏族、摩克納薩爾氏族等,當然不會稱自己居住的地方叫外域。
不過這個指責有幾個很有趣的問題。

首先,我們看看現實中的地名狀況,以台灣為例子。
葡萄牙人經過台灣時說了,「噢!福爾摩莎!」,
所以從此後福爾摩莎也是台灣的代稱之一,
我們最熟悉的「臺灣」這個名稱也是明末清初才開始出現。
所以?所以說「地名」只是為方便稱呼一個場所領域而存在,
隨著使用的族群與時空背景是會一直變化的。

「德拉諾」這個稱呼本來就是費倫領導的這群德萊尼避居之後給予的名字,
並不是那些原住民自古以來的稱呼,今天如果真的要「正名」,
「德拉諾」其實也不是真的那麼「正統」。

在德萊尼到達前,獸人的文明還沒有達到理解自己居住的是宇宙中無數星球之一,
所以沒有特別為自己的世界命名,如果今天真的要找出最具正統性的星球名稱,
那麼作為德拉諾主要生存種族的獸人才是真的最有資格哪天去取名導正的。
只是在Bz的設定下,或許獸人們對此不太有興趣。

在德萊尼人迫降避居前,德拉諾在記載上沒有公認的名字。
在耐祖奧造成德拉諾破碎之後的14年間,沒有人在意德拉諾是哪裡。
而在卡札克再次打開黑暗之門後,對所有艾澤拉斯的冒險者來說,門的那一端叫外域。
我們這些《魔獸世界》的玩家扮演的都是艾澤拉斯的冒險者,
冒險者之間討論這塊土地的話題,使用「外域」這個稱呼顯然是不會造成任何問題。
溯源它原本叫德拉諾?這不就是這篇文章的目的之一嗎。

最後一個有趣之處在於我並沒有為這片土地做任何命名的動作,
說書中使用的所有詞彙都是來自官方設定記載,何來改名這個「錯誤」呢?
這位朋友如果對外域這個稱呼有不滿,那麼先要作的事情該是上書Blizzard,
把2.0冒險區地圖上「Outland」那幾字給改掉吧。


倫派蜜娜 wrote:
三天三夜版

asa chang wrote:
三天三夜版

Ouken wrote:
三天三夜版


很希望有這個機會可以和大家多聊聊,我個人是很喜歡《魔獸》系列劇情的。
不過這真的太花時間,我會盡量找空閒找機會去實現的~
歡迎加入小惡魔FB粉絲團:http://www.facebook.com/pages/Mobile01/189979853379

Randal Du wrote:
很希望有這個機會可以和大家多聊聊...(恕刪)


非常感謝樓主整理德拉諾的相關故事,讓我又可以繼續講床頭故事幫閃光洗腦了
小弟也是魔獸迷,雖然現在已經幾乎脫離"打什麼打幾隻"的美麗世界,只能聽聽故事,緬懷那些壯烈的戰役與想像那些史詩的般的劇情
ps.三天三夜版 哈哈哈哈哈哈哈
認真的看完才知道之前在玩的WOW是什麼背景故事
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!