dontfeedwilddog wrote:
段落可以這樣翻譯的歐...(恕刪)
哪裡有置入性行銷...
你沒看到樓主最後寫WHO建議況制狂犬病疫情的辦法
WHO對於流浪犬採取
(1)補捉, 注射疫苗, 消毒後, 再野放
(2)鼓勵飼育責任制
兩種方式來配合, 用以控制拉皮斯症擴散
正式呼應這段英文的重點
嚴懲不負責任的飼主當然是很重要的措施
但是那些自以為光靠撲殺流浪狗就能控制狂犬病疫情的人也很惱殘
dontfeedwilddog wrote:
還有你怎麼不翻譯這一段:
Controlling rabies in dogs is not without challenges. One of the main hurdles is getting political commitment and community support...(恕刪)
Molonlabe wrote:
換言之,客氣一點的說法是,亞洲地方許多國家,其地方政府的政策與許多「動保」及「愛狗/貓人士」的做法/想法很難達到共識,所以防範狂犬病反而變得更困難。...(恕刪)
livevil wrote:
這其中家犬是主力, 流浪犬為第二
不好意思,那篇文章裡有這句話嗎?
Molonlabe wrote:
這裡的Sterilize指的應該是「絕育」「結紮」,不是「消毒」