慢火奶茶 wrote:
如果你說的是對的 ...(恕刪)
新屁無...這麼又幼稚到拿中文第n手的引言來放話
中文翻譯華爾街報導通常被扭曲到不成型,原文原報導為準
慢火奶茶 wrote:
我前面一開始就寫了 打算
我沒有曲解華爾街新聞 故意加一些 "已經啟動" 之類的詞
而是你一直加一些自己的見解上去
慢火奶茶 wrote:
我只是一直強調 『川普要強硬點 要就打他個一年半載 讓世界見識 美國的"強大"』...(恕刪)

ratking7 wrote:
中文翻譯華爾街報導通常被扭曲到不成型,原文原報導為準



慢火奶茶 wrote:
華爾街日報可不是台灣的小報 寫在上面的 至少有好幾個國家都會研讀
亂寫 臉就丟大了
慢火奶茶 wrote:
https://www.wsj.com/articles/the-dollar-powers-american-dominance-rivals-are-building-workarounds-11559155440
Katong wrote:
就只是幾個國家的"打算",根本沒發生過的 "幻想"?

慢火奶茶 wrote:
https://en...(恕刪)