[英文財報的關鍵字] Debt與liabilities的差異?

想請教各位前輩,最近再學習看一些財報,想請問Debt與Liabilities的差異是?

字面翻譯都是負債,但不是很了解故中差異。

舉例我看到某間公司,
Total Debt: 0
Total Liabilities: USD 85,000 (millions)

是否代表,公司無對外借款,但有應付帳款還沒付。

若該公司Revenue為 USD 96,000,毛利20%,即淨獲利(Net Income) USD 19,200

但應付帳款為 USB 85,000,是否表示公司財務不是很健全?


小孟孟566 wrote:
若該公司Revenue為 USD 96,000,毛利20%,即淨獲利(Net Income) USD 19,200

但應付帳款為 USB 85,000,是否表示公司財務不是很健全?

一個是損益表 一個是資產負債表
完全不相干 怎麼拿出來講
你有在損益表裡看過應付帳款嗎
Total Liability = Debt + 股東權益 = Total Asset

你連損益表的基本觀念都不懂吧...
miula_hung wrote:
Total Liab...(恕刪)


小弟是新手,剛在學習而已。

liabilities易面上翻譯是:欠債;負債;債務
所以會搞混了... >"<!
小孟孟566 wrote:
想請教各位前輩,最近...(恕刪)


一般來說,財報裡面 debt 是指『借款』(銀行借款),
liability 是負債,負債含了借款、應付款項、預收款項...等等。
建議你直接找有出中英文財報的公司(台積電之類的),
把中英文財報對照著看,應該就很清楚了。
ising_shi wrote:
一般來說,財報裡面 debt 是指『借款』(銀行借款),
liability 是負債,負債含了借款、應付款項、預收款項...等等。


解釋的不錯~~很好~ 2句話就可以解答
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!