Sunshine_smile wrote:


房東和房客的關係...(恕刪)
懼高
喬大叔 wrote:
懼高⋯(恕刪)


還是去我的樓聊吧, 不好意思騎劫別人的POST

我也不喜歡公開說太多自己的事, 你想聊什麼呢?~~
Sunshine_smile wrote:


還是去我的樓聊吧...(恕刪)

聊 騎劫 吧!剛特別查一下才知道什麼是騎劫,但還是搞不清楚這詞可以用在哪些句子,可以請樓主來聊聊嗎?
原來台灣不用這個詞?
我的文字表達能力不太好....請見諒

騎劫原本指登上一種交通工具進行打劫或控制那種交通工具。日常生活中我們也常用來形容強行改變一件事情原先的意義, 例如我在別人的帖子上討論不相關的話題,造成離題。
Sunshine_smile wrote:
還是去我的樓聊吧, (恕刪)
宇宙大爆炸??...

這個色夫不在行...
例子: 那男生騎劫了五月天的演唱會, 拿着戒指在台下大聲向女友求婚, 令部份觀眾傻眼。
Sunshine_smile wrote:
例子: 那男生騎劫了五月天的演唱會, 拿着戒指在台下大聲向女友求婚, 令部份觀眾傻眼。
拿了阿信的麥克風大唱求婚歌曲...
這樣有沒有騎得比較遠...
Sunshine_smile wrote:
原來台灣不用這個詞?(恕刪)


咳咳 冒昧唐突了

先歡迎您來這個論壇空間
不知道您發文所問的疑惑 解決了沒呢?

看文到現在 我覺得 妳的表達能力是沒有問題的
更感謝妳 用台灣人看得懂 並且慣用繁體字 來書寫
想問妳 在香港的一切 都還好嗎?

儘管用的是中文 但是每個地方都有每個地方的慣用詞語
那是生活與使用上的差異
就如同我與工作上香港朋友在文字溝通時
香港朋友常用"點解"這兩個字
經解釋後 我才知道原來是直接港語的音譯字
就是"為什麼"的意思

更別說是仆街 或是三文魚 彌敦道 等直接音譯字了
我想 您在閱讀這裡文字時 更有時
也會難以了解 台灣人某些網路流行用語
但 我想 這並不影響彼此的溝通與交流
直接明白的詢問清楚 就可以了

再次 歡迎妳
請多分享妳的想法

咳咳 冒昧唐突了
如有冒犯 請妳見諒
喬大叔 wrote:
拿了阿信的麥克風大唱(恕刪)


我沒有見過這麼勇敢的男生耶


喬大叔 wrote:
宇宙大爆炸??......(恕刪)


雖然我是理科女, 對這話題會直接睡着。
Sunshine_smile wrote:
例如我在別人的帖子上討論不相關的話題,造成離題。

樓主午安
這裡的用語叫:歪樓
歪樓其實也是種網路文化
有時侯是樓主自己開始歪的,或樓主本身人就歪。(EX:香蕉就歪的啊
樓當然會愈蓋愈歪。。。

其實看久了,妳就會發現,有時不用事事認真看待
網路上什麼人都有,尤其是同件事一直鬼打牆的人,或心中早有定見的人
大家一開始也是認真給意見,但久了就輕鬆看待,直接給他歪樓了。。
歪樓也有好處,樓才蓋的快呢。。。
最麻煩的是爛尾樓,樓主射後不理,提問完或沒完結人就消失了

PS:這樓什麼時侯蓋的,一下就一百多樓,我坐電梯上來的。。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14395)

今日熱門文章 網友點擊推薦!