喬大叔 wrote:
這是...官方的??...(恕刪)


哇哈哈
你改錯字改到影片去了

這是種強迫症嗎…

我不知道這是不是正版,就上youtube抓的就轉過來,有興趣的人就去買書啦

幾米的作品要買書來看啦
他的作品都很值得買
Elizabeth chloe wrote:

自己的心得
才叫心得 ...(恕刪)

廣納大海的心得
也是心得
Elizabeth chloe wrote:
你師父哪位?
...(恕刪)

我師父大學畢業就收山
歸隱山林
走入家庭
不再過問紅塵俗事
ASF9999 wrote:
我師父大學畢業就收山...(恕刪)


法號???

龜山??

咱倆真的很能打屁厚
Elizabeth chloe wrote:
哇哈哈
你改錯字改到影片去了
看到錯字就會有種說不上來的怪...
色夫近來一直在思考...
字一直誤用...是沒關係的嗎...
很多人都説...能溝通就好...
那麼...是不是改成跟韓文一樣就好了...
就沒所謂的錯字了吧...
喬大叔 wrote:
看到錯字就會有種說不...(恕刪)


如果是網路交談其實不到很妨礙就無所謂,但整篇火星文當然是看的很痛苦

不過若是出書或是一個正式的文件
那就真的不行了

現在的很多電子新聞,也許因為趕稿
也錯字很多,你有發現嗎???
Elizabeth chloe wrote:
現在的很多電子新聞,也許因為趕稿
也錯字很多,你有發現嗎???
十幾年前在電視新聞看到錯字後就發現了..
連專業的文字工作者都犯這種錯...
在色夫來看...是很不應該的...
所以色夫才選擇在靈衣糾字...
其實...色夫也可以不這樣做...
但, 總覺得...這種事還是要有人做才行...
所以..就選擇了這條道了...
喬大叔 wrote:
十幾年前在電視新聞看...(恕刪)

這個校正? 
Elizabeth chloe wrote:


法號???

龜...(恕刪)

過去繁華都是夢
唯有
平淡生活才是真的
踏實
ASF9999 wrote:
這個校正? 
荔枝較正...
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 18)

今日熱門文章 網友點擊推薦!