Can you feel my heart?
你能夠感覺到我的心嗎?
People always miss each other after broke up
人們都在分手後才思念著彼此
It has been 6 months since we fell apart
我們分開至今已經六個月了
Thinking about those days we'd fought wiht each other
想起之前我們爭吵的日子
It still makes me heartsick
仍然讓我悲痛
I once persisted in our love
我曾經對我們的愛堅持
Till the last silence
直到最後一次的沉默
No matter how much dishonor I had got
無論我受了多少羞辱
still got it through
(我)依然度過了
I know there isn't any effect between us
我知道我們之間不會有結果
But I still love you from my heart,maybe
但我依然全心愛著你, 也許
I think about you all day long
我整天想著你
Care about what you say
在意你說過的話
Even if I have lots of grumbles about you
雖然我對你有許多埋怨
But I still get used to thinking about you
但我還是習慣想著你
Till now, I dry my tears, no more crying for you!
直到現在, 我擦乾眼淚. 不在為你流淚!
Just a little miss left
只有一點思念留存
And I am caring if you have the same feelings as me
如果你有像我一樣的感覺, 我會哭泣. (這句很難翻..文法似乎不是很正確)
I had once been your babe
我曾經是你的寶貝
I know that you spent most of your time on me
我知道你花費大多數的時間在我身上
even more than being with your family
甚至比你的家人還多
Maybe it is the problem about the ages betwen us
也許問題在於我們年紀上的差異
The way of thinking things are totally different
我們思考事情的方式完全不同
I should blessing you,right?
我應該要祝福你, 對嗎?
Why denied that to me, it doesn't make sense
為什麼要否定我, 這沒有道理
There is nothing between us now,even not friends
在我們之間已經沒有東西留存, 連朋友也不是
You said that you'll meey me
你說你會 meey 我 (查無此單字)
I keep waiting for your phonecalls ha~
我一值在等待你的電話
But think about it deeply
但是網深一層想
If you come, there still can't change anythings
就算你來, 也改變不了什麼
Only makes my mind more down
只會讓我的心更低落
faced the cray mind of mine again
再次面對我哭泣的心靈
I in this half of year
我在這半年
You had changed me to the backbone
因你改變而變的堅毅
Made me understand how realistic the human is
讓我了解人性的現實
I don't want to go outside and never trust anyone
我不想在出去也不會在相信任何人
But even I try my best to hold on our love, it still gone away,right?
但是就算我想要再維持我們的愛, 它依然已經遠去了, 對嗎?

翻完. 看來她心思很亂... 還沒走出分手的苦痛. 卻又明白無法再在一起.
希望這樣可以幫到版大.

cball wrote:
And I am caring if you have the same feelings as me
如果你有像我一樣的感覺, 我會哭泣. (這句很難翻..文法似乎不是很正確)



cball ,
你認真了!! *指*

那我也來認真一下...

我懷疑這個的"caring" 會不會是把給care 去e加ing了 ?
"我在意的是你"現在"是否跟我有同樣的感受"

U-Boat wrote:
現在大學生的程度應該也是這樣

k945 wrote:小弟倒是不太懂上面2位老大的笑點...有人可以解釋一番嗎??
您的閱歷可見一般




我也笑了


還是建議老大去奇摩知識發問比較好...
這邊01網民比較不適合幫忙搞翻譯工作...
至少也說出個理由要大家幫...

例如翻譯機壞掉...
還是英文字典買不到之類的...



k945 wrote:小弟只是不懂為什麼發文的老大英文不好...
就得忍受某些人無聊的嘲笑...
更何況..
這跟小弟的閱歷高低有差嗎?
引錯言(不是指您)~直接按了回覆
不過~看人家在"尻謝"..........忍不住就想"尻"一下
想想~這種程序....就懶惰的人,不想用翻譯器, 或像早年沒電腦, 直接拿字典查.............就上來丟個問題讓人解
不"尻"他,還算負什麼社會教育責任呢?

留口德給他??
看丟的問題就有答案了~
巡曳 潛航 ENEIGMA: Rising Tide~launch。。。。。。。Sink!!
U-Boat wrote:
引錯言(不是指您)~直接按了回覆
不過~看人家在"尻謝"..........忍不住就想"尻"一下
想想~這種程序....就懶惰的人,不想用翻譯器, 或像早年沒電腦, 直接拿字典查.............就上來丟個問題讓人解
不"尻"他,還算負什麼社會教育責任呢?

留口德給他??
看丟的問題就有答案了~


哇哩咧...
是小弟誤會了...
馬上改掉...
抱歉U-Bot兄...

不過也不要尻這麼大...
建議應該去奇摩知識問就好了..
畢竟像小弟這樣才疏學淺英文不好的朋友也滿多的...


沒關係~不用改啦

只是網路上有時候想想, 很多人使用善心回覆美意~得到想要的
搜其人文章可見一般......

我(本尊)在01有個惡習~回覆前會看對方有無貢獻有用的回覆.....還是都只問不答
良性互動, 或惡性運轉將使01劣幣驅良幣


咱們都要加油
巡曳 潛航 ENEIGMA: Rising Tide~launch。。。。。。。Sink!!

cball wrote:
Can you fe...(恕刪)


本日最中肯
看完也感覺這女生過的很痛苦

戀愛真是痛苦阿
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!