挖勒...雖然看懂樓主的意思但有時候英文不好就盡量不要用英文尤其在英文很好的人面前,降只會洩自己的底不然也要找個會英文的朋友幫你修名詞當動詞用連接詞前後接不同的詞態you need some son of body to take care of you這句讓我一直笑,到底是誰的兒子來照顧他阿?樓主大概的意思〈應該〉是:失去妳,就算花了一年的時間也無法面對你毋需感到抱歉,但我真心的想跟你說聲對不起一切都變了,也無法回到過去了不是故意要讓妳難過的,我真是個大爛人,竟然造成那麼多困擾,但,妳真的很需要有人好好照顧妳我很擔心,未來妳將遇到的困難,多希望我就是能陪妳一起面對的那個人希望妳能幸福,因為妳的笑容在我心中就像那抹月亮和你在一起的短暫美麗的時光讓我無法忘懷我會思念妳的謝謝你曾經陪我,能遇見妳,真的很幸運
話說我文法是真的很弱,不過基測也是考了滿分呀XD我寫作的比較破不過讀說聽就還ok嗯.....語言能交談就好了咩怎麼討論起我的破英文了?好吧、我承認高1都在玩、要升高2了還停留在國中階級。還不至於很怪吧、每年去遊學的時候我的台式英文也是能跟各個外國人聊天啊XDD我去oregon的時候其實也不會有這種.....台灣真的太重視文法了。回到最基礎的點、就是要讓人懂你再說什麼,就算用錯、寫錯、講錯、都沒關係,只要讓人聽得懂管你是 豪邁的美國腔 做作的英國腔 或是台灣國語的台灣腔、都可以呀。
Vincent熊 wrote:你是因為太愛賣弄英文...(恕刪) @@誤會呀大人,沒有賣弄啊.....不過跟她的確都是用英文交談。一方面我可以多學點英文。我不會在中文裡面夾雜著英文呀...我比較認為賣弄英文的是中文夾雜的英文才是賣弄吧當然專有名詞例外。我個人聊天都全中文.....或全英文我跟我的幾個好同學也都是在學校用英文交談聽不懂罰十元、或講中文這是我們想出來自我訓練的方法XD滿有效的可以試試....尤其住宿的朋友會很有趣喔、挺多笑話的這項活動我們已經擴至整個班級了。目標是擴擅到整個學校哇哈哈哈哈哈