這真的是緣分嗎?我遇到了我五年前的初戀…

wan930 wrote:
がもしホテルに行きた...(恕刪)



怎麼總覺得"ホテル"這三個字唸起來很好玩
d12123344 wrote:
6年了..........(恕刪)


像我這種浪子怎麼會有初戀呢!!


武術~雖然是一種武裝的力量~但是我們中國武術~是包含了儒家的哲理,武德,推己及人!這是你們日本人永遠不會明白的道理~
麻煩01 wrote:
怎麼總覺得"ホテル"...(恕刪)


是的,就是那個意思
都講的這麼清楚了,真是連X獸都不如阿
連最後的一點回憶都不留
天機不可洩漏,做莊的怎麼可能會輸
平気です.-->(我查了 google 是 顧忌的意思)

前面應該是指 假設語氣
所以翻譯起來應該是

如果要去hotel 的話 我會有所顧忌

是不是這意思??????
billy84 wrote:
平気です.--&gt...(恕刪)


可是小弟查出來的是,不在乎勒!

所以好像是"如果想如果去宾馆...去也不在乎"

真是太......直接了。

這一定是

ホテル都很NICE的,這一定有什麼誤會!

deen wrote:
對方都這樣說了,如果...(恕刪)


真的推倒的話...那今年才出世的小 みき 不就會早個7年出來了?? 早產兒...不好吧~~ 而且... 老爸就換人做了啦,我可消受不起

她是很直來直往的一個女孩子,個性...有點像...同級生2裡的 "篠原 泉" 吧...(抱歉...玩過看過的動漫跟遊戲實在不是很多...)。會說那樣的話出來...現在想起來實在不足為奇...而且現在的日本女生很多也都很直接的...
米契 wrote:
今天原本下午四點多就...(恕刪)
嘿嘿~~店名是不是英文?在中油附近?對面有連鎖餐廳?
免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。
鼓起勇氣去跟她相認吧

不要到時她離開了 找不到了 再來後悔....把握當下

把握住吧 快去吧...
boss23 wrote:
嘿嘿~~店名是不是英...(恕刪)


你說的那一家我知道 對面是貴X 右邊是中X.....

不過可惜不是那家 是再往前一點點!
喔喔
我也有耶....
遇到十幾年的初戀, 那時候我也看了好久..................
幾乎認不出來了, 結果.....我也是沒說出來......
因為........
...
...
...
...
...
只是名字一模一樣而已 orz
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!