chuchan1156 wrote:
China不是中國是什麼?而且有時候要面對現實,我也認同台灣和中國互不隸屬,但是國際上除了不承認外,而且美國的普通小老百姓會有幾個知道台灣是什麼?
台灣是Republic Of China(ROC),大陸是People Republic of China(PRC)。
看英文字不能拆開看單字來解讀是啥意思...
另外你上面那個China Taiwan的用法根本是錯誤的,因為這既不是正式的國名,也不是正式的地名...
有空你可以試著寫英文信,在自家地址那如果你是寫China Taiwan還能被稱讚是正確用法那算我錯,我跟你道歉...以我寫英文和日文信這麼久來說,我都是寫ROC(國名)或單寫Taiwan(地名)居多...

























































































