ahnie wrote:我的老板是個美國人他...(恕刪) 我有個客戶是美國人在台灣公司當主管, 他有時候要罵下屬, 英文罵半天對方也聽不太懂, 只知道被罵, 中文要又不靈光......變得很好笑~~~不過多懂一些不同國家的口音對自己是有利的, 尤其是我們的客戶有來自歐洲的, 有些口音在電話裡聽真的會瘋掉~~~不過像我有2個丹麥客戶, 2個人的口音都不一樣, 一個很容易懂另一個不仔細聽還以為他在說丹麥文~~~我最怕跟他用SKYPE聊天, 因為有點迴音聽起來像魔音穿腦般的讓我頭痛不已.
嗯~既然一直說腔調很重要....我熊熊想到...我的中文到底是不是"正統"的??是台灣這種很普通的發音才是正確?還是要跟對岸一樣,要捲舌,才正確??.怎麼辦??我是不是學到盜版的中文??我說話沒捲舌,大陸人聽不聽得懂?