常看比賽的朋友~應該會知道~場上球星~常常被灌上奇怪的外號

比如說~
飛人~小飛俠~雷暴龍~大帝~小皇帝~飛龍~甜瓜~德國佬~野獸~戰神~郵差~大鳥~閃電俠~鬥牛士~俠客~毒玫瑰
.............很多很多

我在想這些歪果人自己~應該也許也不知道在台灣~我們是這樣叫他們的.........

有些字面上還能懂~好像是德國佬~一聽就知道他德國人
有些就真的不太懂~好像甜瓜......甜瓜是啥......叫的莫名其妙......

到底這些外號是那裡來的
有沒有典故?

大夥有人知道嗎?
文章關鍵字
Carmelo Anthony,名字的音近似 melon,所以叫他甜瓜
http://www.Johnny5.idv.tw
修則 wrote:
常看比賽的朋友~應該...(恕刪)


大部份都是外電他們取的,國內照翻而已.............
就是記者和球迷取的,難道有小飛俠還是小皇帝這種英文單字嗎?

我也替三個人取了外號,請參考我的簽名檔!!!!!
wchpfish wrote:
難道有小飛俠還是小皇帝這種英文單字嗎?,...(恕刪)


King. james...

peter pan..............
小飛俠 Xiao Fei Xia
飛人 Fei Ren
雷暴龍 Lei Bao Long

......
goodversion wrote:
King. jame...(恕刪)


King James 是來自美媒直接翻譯
"小飛俠"則是單純因為當時被成為"飛人"喬丹的接班人
接班人="小", +"飛"="小飛俠"?
野獸~灌籃像野獸般

戰神~超凡的鬥志

郵差~有助攻王傳的助攻皆能像郵差送信般送入籃框得分

大鳥~名字就是了....

閃電俠~切入速度快如閃電

鬥牛士~西班牙人

俠客~名字唸法類似中文
DChild wrote:
"小飛俠"則是單純因為當時被成為"飛人"喬丹的接班人
接班人="小", +"飛"="小飛俠"? (恕刪)


小皇帝就國外來的沒異議!

剛去google了一下

copy有好幾種說法咧...........

有peter pan 、有他灌籃後會學小飛俠飛、也有說他是MJ接班人.....

但他自已是愛黑曼巴蛇(乖乖,這蛇應該是全世界最強的吧)
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!