maka007 wrote:
原來我的120是錯的,下次我就定速110在內車道好了...(恕刪)
是的,你以後可以定速 110 在中間或外車道。
加速到 110 - 120 轉到內車道超車,
超過後再回到中間車道繼續定速 110。
fs1013
Gullit168 wrote:
是的,你引用錯法條
討論三角形警告標誌,要從"道路交通標誌標線號誌設置規則"裡面找
你又引用錯法條
..(恕刪)
Gullit168 wrote:
討論國內的三角形警告標誌,要從中華民國的"道路交通標誌標線號誌設置規則"裡面找
你的文章永遠都在東扯西扯
..(恕刪)

Gullit168 wrote:
我是說『誰規定國內交通號誌的名稱一定要跟"維也納標誌和號誌公約"一模一樣??』
你卻去扯"圖案"??
就像我指正你提的"號誌名稱"有誤,你就扯到道路交通處罰條例....
..(恕刪)
Gullit168 wrote:
你想扯圖案嗎?
那給你一個法國的三角形警告標誌險坡標誌
跟 "維也納標誌和號誌公約"裡面長得一模一樣嗎?
..(恕刪)
Gullit168 wrote:
這個扯到 "當地語言" 就更好笑了
"維也納標誌和號誌公約"裡面
Dangerous descent 轉換成英國的當地語言 ==> Dangerous descent
Steep ascent 轉換成英國的當地語言 ==> Steep ascent
..(恕刪)
Gullit168 wrote:
再看看#239的發言
英文Dangerous descent與Steep ascent也非同義之異體字
英國直接簡化為""steep hill upwards/downwards""
用中文角度來看,英國標誌是全部簡化為"陡坡"、台灣標誌是全部簡化為"險坡"
你的遵照公約的評斷標準在哪裡?
Dangerous descent 轉換成德國的當地語言 ==> Gefährlicher Abstieg (google翻譯)
Steep ascent 轉換成德國的當地語言 ==> steiler Aufstieg (google翻譯)
德國連"Dangerous"跟"Steep"的德語都不見了
用中文角度來看,德國標誌是全部簡化為"梯度/斜度"、台灣標誌是全部簡化為"險坡"
..(恕刪)
Gullit168 wrote:
你的遵照公約的評斷標準在哪裡?
處罰條例47條有"陡坡"、處罰條例56條有"險坡"
交通號誌裡面是"險坡"
要統一用語,要改當然是朝變動最小的方式修改法規
而且如過改交通號誌裡面的名稱,那全國的上坡路牌都要換,
如果只為了讓H大大面子掛得住,那太沒經濟效益了
我開始有點懷念2016年的H大大
你那時候都沒有"險坡"、"陡坡"混淆的問題
..(恕刪)
看到小賢子 wrote:
這篇是在講匝道匯流區的問題!
外車道常見慢車要下交流道,所以不下交流道的用路人就會不走外車道而走中、內側車道,導致外車道比較空!
怎麼只反紅前面主線?
匝道匯流都不看喔⋯⋯
這篇是在講匝道匯流區影響到主線車流的問題
取樣點約在匝道處2-3公里主線!
文章要看全部!
您還能斷題取義
真是厲害
...(恕刪)
herblee wrote:
問題是 處罰條例:47-1-1
駕車行經設有彎道、陡坡、狹橋、隧道、交岔路口標誌之路段或道路施工地段超車。
就是白紙黑字 寫『陡坡』
問題是找錯地方
問題是 , 從中華民國的"道路交通標誌標線號誌設置規則" 找不到"陡坡"
herblee wrote:
法規:47-1-1
駕車行經設有彎道、陡坡、狹橋、隧道、交岔路口標誌之路段或道路施工地段超車。
高速公路三義陡坡路段不能超車? ←認錯標誌
法規是 設有○○標誌
高速公路的坡道設計, 基本上是不能超過 4% , 基本上不稱為 "陡坡"
那裏有這些"標誌"?
高速公路其實是不能有"陡坡", 林口和三義寫的是"長陡下坡", 不是陡坡,陡坡是三角形警告標誌
此為黃底黑字告示牌 , 根本不是 三角形警告標誌 "陡坡"
herblee wrote:
平地可以停,陡坡為何不能停車? 想過了嗎?
herblee wrote:
英國的 Steep hill 都含有坡度的意思,並非直接簡化! 險坡有比較陡坡度的意思嗎???

herblee wrote:
Gefährlicher Abstieg危險的下降
steiler Aufstieg 陡峭的 上升
這是攀岩 登山 在說的

herblee wrote:
Gefälle 本來就有坡度/負斜率 的意思! ,本來就能知道這是下坡
Steigung 本來就有坡度/正斜率的意思! ,本來就能知道這是上坡
道路坡度的交通標誌基於相同的"斜率/梯度"概念
herblee wrote:
在民國91年就已經違反母法, 違法10多年後, 卻倒過來改 母法 ?
herblee wrote:
您看了嗎 ???匝...(恕刪)
Gullit168 wrote:
所以201樓,當你.
噗,把"steiler Aufstieg"丟進去餵google,看到一堆登山的圖片
就說是『攀岩 登山 在說的』
..(恕刪)




