empty
empty
empty
咦 行照上面 不是寫著幾立方公分嗎 ?
啊 1 立方公分 不是等於 一C.C. 的體積
啊這樣講 CC數 有啥不對勒

開版大 來個你所謂的專業的講法給大夥聽聽看唄
empty
empty
empty
glossa wrote:
為何總是有人把"排氣...(恕刪)


樓主發這篇文的意義是.......??
這篇很有潛力......

你去外面不管哪種說法
大家都聽得懂
那又何必在乎要用哪一種呢?

語言是既定成俗的
瞭解在講什麼就好啦

那我看一下官方怎麼形容...

米國Honda fit上面寫

Displacement (cc) 1497

米國Yamaha FZ1上面寫

Engine Type 998cc liquid-cooled inline 4-cylinder; DOHC, 20 valves



下一位請繼續。
請常念:南無阿彌陀佛!
上台靠機會,下台靠智慧...
是版主該展現智慧的時候了...
glossa wrote:
打從我有印象以來,那...(恕刪)


打從我有印象以來,大家形容"排氣量"的名稱(計量單位)一直都叫"CC數"。
glossa wrote:
你會問對方:你身高多少?還是問你的"CM數"多少?...(恕刪)

你的比例不對阿

你的標題是:為何總是有人把排氣量稱為C.C數?

很多事情都是約定成俗的
empty
empty
empty
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 25)

今日熱門文章 網友點擊推薦!