我知道嘎嘰棒是指汽車前中控台
不過嘎嘰棒的由來是什麼呢?
應該不是日文
因為日文的前中控台是 センターコンソール
thanks
文章關鍵字
ChatGPT:

「嘎嘰棒」用來指代汽車中控台的原因,主要來自於其形狀和功能。中控台通常是長方形的,包含許多按鈕和顯示器,與「嘎嘰棒」的形狀相似。此外,「嘎嘰」的聲音也可以形容按鈕的操作感,因此在口語中逐漸演變成對中控台的稱呼。這是一種有趣的語言演變,反映了日常生活中的幽默和創意。
Copilot:

「嘎嘰棒」這個詞其實是來自於台灣的汽車論壇。它是用來形容汽車的前中控台,因為在某些車款中,中控台的設計和材質會發出「嘎嘰嘎嘰」的聲音,所以被戲稱為「嘎嘰棒」¹。

這個詞彙有點幽默和調侃的意味,反映了車主們對於汽車內部噪音的一種無奈和自嘲。你有遇到過這樣的情況嗎?
センターコンソール ===> 這原是英語, 日語的外來語 音譯.
carloszhang
我知道這是來自英語, 我的問題是 "嘎嘰棒"
carloszhang wrote:
我知道嘎嘰棒是指前中...(恕刪)


還第一次聽過

昭和時代的說法嗎


sunland
昭和時代也沒聽過,現代年輕人的講法吧
buddy0328 wrote:
中控台通常是長方形的,包含許多按鈕和顯示器,與「嘎嘰棒」的形狀相似。

所以嘎嘰棒原本是啥?
thanks
buddy0328
不知道 [笑到噴淚],可能是拉機棒衍生而來的吧,最相近的是 dashboard ,以上為個人胡說八道無任何根據
現在年輕一代修車師傅應該很少再用昭和用語了吧?以前是一對一師傅學徒制,現在是走原廠教育訓練,還要飛國外研討會,都朝向正規化了
第一次聽到這個詞
huang635555
開車三十年第一次聽過[笑到噴淚]
sunland
所以顯然不會是老一代說法,現代89的新名詞吧
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!