David_Hong wrote:嗯 這些我是知道的,...(恕刪) 那請問''go dutch''以美國人來說有沒有類似的說法呢?我很想學一些美國年輕人說的英文就是當你跟一些朋友吃完飯後 要說些什麼才可以讓別人知道說 "我想各付各的"在美國大家會怎麼說?
b10208888 wrote:就是當你跟一些朋友吃完飯後 要說些什麼才可以讓別人知道說 "我想各付各的"在美國大家會怎麼說? 小弟我沒待過美國, 但在南非住了12年, 以小弟我的經驗是說"let's pay separate"供您參考~
b10208888 wrote:那請問''go dutch''以美國人來說有沒有類似的說法呢?我很想學一些美國年輕人說的英文就是當你跟一些朋友吃完飯後 要說些什麼才可以讓別人知道說 "我想各付各的"在美國大家會怎麼說? 就說Let's split或是直接問他 fifty fifty?
b10208888 wrote:就是當你跟一些朋友吃完飯後 要說些什麼才可以讓別人知道說 "我想各付各的"在美國大家會怎麼說? 通常要各付各的, 美國人會在點餐時跟waiter說 " separate checks", 意思是賬單分開 ...或是說 "let's pay separately~"樓上說的 50-50, split the bill, 是分攤一半的意思, 不是各付各的哦~其實 go dutch, 還是很多美國人聽的懂的....同場加映:如果你要請客, 可以說My treat !It's on me~Let me pay for it ..I'll take care of the bill~
請各位前輩在多指教一點口語化英文吧我發現回答太正式了,難怪我有些外國工程師回答我時都會停一下,再回答。且一樣的問候。但我說的他們都跟我回答的不一樣像:你好嗎?他們都是說how is it going?我都是說how are you?
jackkid wrote:請各位前輩在多指教一...(恕刪) 基本的 how are you .. 其實也蠻常說的, 比較不常說的是像 how do you do 這種第一次見面才會聽到的問候語...不過問候也有很多種說法啦~How you doing?How's it going?How's it hanging?What's going on?What's happening?What's up?Sup?很多的口語說法其實比較隨性, 有些看起來挺沒禮貌的,像sup~, 最好是認識以後再用...還有基本功要打好, 發音跟語速最好要準一點, 才比較不會發生愣一下的小結冰事件 ...