cchboy wrote:
針對大大的問題回答~...(恕刪)
demo car不是代名詞耶
中古的東西因為在台灣沒登記過,所以硬冠上「新」這個字變成「新古車」
老實說就有點硬凹了
demo car這幾個英文字怎麼湊都不可能翻成「進口二手車」
不是全世界都稱做used car嗎?
對一些不肖車商來說,其實算是默契嗎?
能騙就騙、能凹就凹,凹不過時就說,「丫大家都這樣說習慣了啊,你不知道demo car是中古車喔?」
大大以你身為腳踏實地的誠實外匯車商來說,是否不應該在demo car這個名詞上同流合污呢?



總代理與美規車至少差個20~30萬(還不包含配備差異)





















































































