= 更新 =====================================
謝謝各位先進與同好的分享及建議
影片的翻譯已經完成
並且上傳至 YouTube
Mobile01 的文章連結如下:

購車指南 之 騎車好開心、把妹好棒棒


= 原貼文 ===================================
小弟想要請教一下越野車界的前輩們一些英文術語
不知道這些術語的中文是怎麼講的?
先謝過各位前輩指教了

hit jumps
登山車術語請教

send drops
登山車術語請教

shredding
登山車術語請教

smash roots
登山車術語請教
文章關鍵字
1.

2. (肉)

3.

4.

allenhuang1971
直譯 翻譯有時後無法精準掌握要傳達的意思 有時後英文粉簡單 中文翻起來卻往往辭不達意
internetlin
謝謝 :-)
持續尋找相關資料中
目前看了幾篇比較詳盡的文章裡有提到一些名詞

《掌握登山車技巧》書摘

山地车攻克坠台和抛台— 跟马克•布罗德赛尔(Marc Brodesser)学艺

重新認識這項你熟悉的運動 - 山地自行車

职业女车手利·多诺万(Leigh Donovan)山地车学堂

A beginner’s dictionary of mountain biking slang

列出目前找到有依據的翻譯及用詞
自譯及其它網友建議也記錄一下
其它的還要繼續努力
期待有前輩給予建議,謝謝


hit jumps
土坡騰越
飛越抛台

send drops
下落差
下墜台

shredding
Definition: To ride a trail with particular fervour, passion, speed, skill and/or style.
磨屁屁:騎Off-Road
碎石 (網友提供的直譯)
闖山 (自譯)

smash roots
斷根 (網友提供的直譯)
碎根 (自譯)

pumping
壓抬
小眾玩意兒其實也不需中譯文,像 shredding 看來就像 drifting/甩尾/漂移,使用自譯中文恐怕更少人懂
彎道小三/小四 /小五/ 6輪水陸仔 設計開發 造物者
internetlin
因為是翻譯影片分享給車友,自譯中文可能會讓人更混亂,所以想要盡可能貼近實際中文用詞,查資料過程中也對越野車多些了解,挺不錯的,目前還沒得到滿意的答案,努力中。
我騎小三衝上人行道台階,拍片發Youtube影片,使用英文抬頭也難找適當字眼

一般自行車騎上台階通常是 Bunny hop上,我的双前輪是斜切依次撞上台階,英文ride up,go up,run over都無法貼切表達, hit up/bump up也無人使用,而一般二輪車是無法斜切衝撞而上的,應該也不會有人正面衝台階上而不拉提手把

彎道小三/小四 /小五/ 6輪水陸仔 設計開發 造物者
internetlin
你在發明的領域真是充滿了熱忱,佩服
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!