iwasafool wrote:
基本上有16c佮..(恕刪)

抱歉啦 應該說感覺較為敏銳的
最近23換25 我神經大條 騎不出來..
太棒了
謝謝
wayne BIKE MAN 97 wrote:
請問公路車的輪胎最細...(恕刪)
Steven Beal wrote:
M01 啥時變成 奇...(恕刪)


這個700*23c,c在這裡不是cm,它代表...適用輪圈種類

英文單字~經詢問的結果是clincher

http://www.cst.com.tw/pubtw/ccc02.html


hungmaxy wrote:
抱歉啦 應該說感覺較為敏銳的
最近23換25 我神經大條 騎不出來..


忘了說
當然重量較重
風阻較大(這個我就真的感覺不出來了)
外徑也大所以爬坡會辛苦
但是不易跳動可以較少挑路
所以可以說平衡過來了
適合體重超重的我
Steven Beal wrote:
奇摩 姿勢佳 (啊, 打錯字)
騎魔姿勢佳 (正確)

wayne BIKE MAN 97 wrote:
請問公路車的輪胎最細...(恕刪)
小惡魔 論壇首頁 自行車 那邊有很多熱門文章...有些狂系列的 大大 高手們...可以跟他們連絡 他們騎車 都比環島還猛..

wayne BIKE MAN 97 wrote:
1c=1MM嗎??


C在講輪圈的型式,跟輪圈大小輪胎粗細無關。

henry999 wrote:
這個700*23c,c在這裡不是cm,它代表...適用輪圈種類

英文單字~經詢問的結果是clincher(恕刪)


其實不是這樣的,很多人都誤解了公路車胎規格的意思,連輪胎廠都搞不清楚,最正統的寫法是C要放在700後面,也就是"700C x23",700A~700D是法國制的外胎和輪圈標示法,它們都是外徑700mm的外胎,但是寬度不同,A是寬度最細的,而D是最粗的。原本這個系統中並不需另外標示寬度,ABCD就代表了外胎寬度,但後人採用了700C的胎唇直徑(622mm),卻沒有遵照寬度"C"的規範,所以後面還要註明實際胎寬,而這也是導致後來700C的外胎直徑並不是700mm的原因了。登山車也有650B規格的clincher胎,所以正新若把"C"解釋為clincher,那我倒要問問他們650B是那一種胎勒??? Bus胎?
以上是從Sheldon Brown學來的知識(http://sheldonbrown.com/tire-sizing.html#french),腳踏車輪胎的標示系統還蠻雜亂的,有興趣的人可自己去研究看看,不要再以訛傳訛囉

henry999 wrote:
英文單字~經詢問的結果是clincher



管胎有人講700Tx23嗎?
givemelightbike wrote:
其實不是這樣的,很多...(恕刪)

這篇

正新沒有把"C"解釋為clincher
應該是說C是...輪圈C的規格

ABCD在就這圖表看到的是輪圈直徑的不同
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!