我只能說自行車業真的需要開一個專門科系,近期在學習相關知識時,常常卡住,加上有許多英文術語,所以又上來麻煩各位前輩,近期在某大廠官網上找尋變速把手,看到了幾個我不理解的地方,望前輩指導,謝謝。

bar-end / thumb / friction

bar-end / thumb / friction

以上是我在官網上看到的,但我實在不明白據我的印象,SLM96應也是BAR-END,為何被分類到THUMB?
SLR96應該是梁變,為何被歸類為BAR-END?
另外規格明細上,這兩款都出現friction這個單字,翻譯是磨擦,但用在這兩款規格上,我完全無法理解其意思,希望獲得解惑,感激不盡。
friction 用來描述組裝方式的時候就是指透過摩擦力來固定。可以理解為緊配,靠對手件與零件之間的尺寸干涉量造成摩擦力進而組合兩個零件的方式。
例如鎖緊剎車手把的clamp而產生clamp與手把的摩擦力,來讓clamp不會移動,也就是friction fitting的一種。

至於你說的分類很奇怪我是覺得別太認真了,每個廠家的分門別類的方式不同。何況有的時候輸入資料的只是文書小妹,資料只是到處抄抄那邊抄抄,也不見得真的了解其用途。
RK30 wrote:
friction 用...(恕刪)

感激回覆,會比較糾結是因為跟客戶端溝通上就有落差,分類不同,講的東西也就有點兜不上,哈哈,有點辛苦
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!