Wang93SC wrote:
本想回個幾句話給開版大參考,
但是入口看到BMW版的某篇文章之後連嘴都不想插了~
如果在台灣BMW形象塑造就是以 "有錢人虛榮的品牌" 為導向的話,
那車再怎麼好我看這輩子都跟我無緣了...
更何況...
真要虛榮我想我會選擇去買另一個B.
此B跟彼B還差得遠勒~
說得不錯!
我小時候那個年代,Benz就是尊榮的象徵,
在台灣,「雙B」這個辭彙的出現不過是BMW促銷的手段,
後來的Audi有樣學樣,「1A2B」於焉誕生。
「1A2B」總算還是跟猜數字遊戲的代稱「幾A幾B」有點相關,
另外,「1A2B」也剛好都是德國車,「1A2B」這個辭彙被用到順理成章,真的也就罷了!
最扯的就是「1A2B1L」這個辭彙的出現,
日本人的武士道精神至此不復存在,更何況是那些人云亦云的車主,
Lexus的電視廣告只敢找白人來演,可見一斑。
此B跟彼B,差得遠啦!
敬請認明 phantom_ethan 正確拼字。
phantom_ethan 僅此一家,別無分號
phantom_ethan wrote:
說得不錯!
我小時候那個年代,Benz就是尊榮的象徵,
在台灣,「雙B」這個辭彙的出現不過是BMW促銷的手段,
後來的Audi有樣學樣,「1A2B」於焉誕生。
「1A2B」總算還是跟猜數字遊戲的代稱「幾A幾B」有點相關,
另外,「1A2B」也剛好都是德國車,「1A2B」這個辭彙被用到順理成章,真的也就罷了!
最扯的就是「1A2B1L」這個辭彙的出現,
日本人的武士道精神至此不復存在,更何況是那些人云亦云的車主,
Lexus的電視廣告只敢找白人來演,可見一斑。
此B跟彼B,差得遠啦!
+1 大大說的太好了 也完全說出這些數字和英文的由來
我比大大年紀小, 所以就我知道時就是"雙B"了
但是在老一代眼中" 此B跟彼B,真的是有差啦!"
不過1A2B 確實是從網路上才看得到, 平常聊天鮮少有人放在一起講
1A2B1L更是如此!
真的只能說大大說的太好了
matt850s80 wrote:
+1 大大說的太好...(恕刪)
根據朋友把93和5系列飆到200km/h的心得是
93比5穩
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=275&t=1612330&p=1
看完這內裝... 我也可以說BIMMER內裝沒質感...
(我愛SAAB也愛BMW)

,全家聽到都樂歪了。
還敢跟螺旋排槳牌的比??!!
























































































