Kapa wrote:
應該跟日本人愛國心有...(恕刪)
個人認為這跟愛國心無關
而跟社會教育和國民素質有很大的關係
因為日本人對各種產品的品質要求非常高
不論是各行各業的人才
在各自的領域裡面要求都很嚴格專業
才會造就了他們認為日本製的東西品質最好的自我認同感
就算是小小的工人對其自我的技術力和專業領域都是非常要求
而因為日本人的生活非常社會化
尤其是工作的時候
除了自我要求外
時時刻刻都要被其他人檢視工作能力...
所以不只日本人對日本製的產品有信心
也有很多要求品質的人會追求日本製
因為的確比較有保障...
像微軟的遊戲機XBOX360
在這世代遊戲陣容強大又好玩
日式RPG也一堆
卻還遲遲打不開日本市場
就是因為360初代機3紅故障率太高
雖然現在改善很多了
但還是不太被龜毛的日本人接受
因為印象不好...
說到這
然而真正做得好的東西
日本人還是會買帳的
如一些歐美的名牌精品在日本都賣得很好
像LV就把日本畫分獨立於亞洲之外
單是日本國的營業額就等於是世界第六大洲...
但就電子用品而言
日本產品的評價與品質的確還是第一
像是日本手機根本就太先進了...
Keeps
凜 wrote:
為什麼我看就可以知道...(恕刪)
因為你年紀大啦,然後對中國文化很認知認同。 就這樣簡簡單單。 在台灣真的幾乎沒聽過,可能你接觸中國的東西多吧。網路可能幾乎都看中國網站吧~ 我平時是不會去接觸中國網站啦。 可能差別就在這吧。
我不知道就不知道啊~ 我也不會掰我知道啊~ 這詞我還真是第一次聽到。
""難不成你眼前有個正妹你會不選跑去選愛國的嗎?"" <- 你一下就看出來了給你拍拍手。
哇賽!!! 原來很愛國變成很恐龍。 哇~ 佩服佩服! 漢文學照這樣下去就完了~ 韓國人愛國, 日本人愛國, 台灣人愛國原來不是我們共同認知上的意思。

Google 愛國
和 Google 長得很愛國 (我幫你解釋好了,中國歷史很醜陋才會用此詞)
上面詞來源以及解釋就知道啦~ 中古叔叔~
我現在才知道 "愛國" = "恐龍" 哇!哇!哇! 漢文學真是棒。
"大"韓民國(半島)
everlast4 wrote:
個人認為這跟愛國心無...(恕刪)
我個人認為:
360不是打不進去,也不是因為故障率高,是因為日本人玩慣了PS Series. 但沒人想到那幾大日本遊戲廠商會轉向XBOX360。Square Enix 在發表會也自己笑著說,他們沒想到會跟 MS 合作。
我記得我以前還在玩PS2時,看到別人的XBOX還會大笑,好大好醜感覺很爛。 不過自己買了玩了Forza之後就投入Xbox 行列了。因素我想很多吧,不單單是故障率決定一切,哪牌都會故障啊。我可能幸運吧,兩台360都沒事。 一台是剛推出沒多久時買的,一台是因為HDMI。PS3我買它是因為GT5P還有藍光, 我愛玩賽車遊戲。
日本產品品質評價不錯->不代表它現今或一輩子都是第一神仙,也不代表別國的產品品質就不好。長期使用某牌或某國產品之後要轉換並不是容易的事。心中也只有那牌那國。不過話說回來明明就在討論液晶電視為啥要扯那麼多。
SONY"名聲"很好這個大家不會去否認它。
SONY佛祖我來了~
"大"韓民國(半島)
KakimotoRift wrote:
因為你年紀大啦,然後...(恕刪)
我是不知道你是太偏激還是太幼稚
用不著在那五四三的說一堆廢話,而且我可以告訴你
這個詞很早之前在台灣就很通用,不用滿腦子政治蛆的在那扣帽子
喔 你沒聽過就等於台灣沒有啊,那是我住了20餘年的地方不叫台灣,還是你誤以為自己住的地方是台灣?
還是套用你的邏輯-這詞你在台灣沒聽過?可能你不是地球人啦,然後對外太空文化比較著迷。 就這樣簡簡單單。 在台灣會沒聽過,可能你比較習慣接觸火星的東西吧。網路可能幾乎都看NASA網站吧~ 我平時是不會去接觸外星人啦。 可能差別就在這吧。
形容詞本來就是會隨時間和流行文化作改變
例如以前
大家會說"你很基八" 而現在反而比較常聽到"你很機車"
例如以前
大家會說"你很腦殘" 而現在反而比較常聽到"你是人才"
而且看用的地方也知道那個詞是表達啥
還是你住的台灣真的不太一樣,所以也沒聽過這樣的詞
這樣你有比較懂得華文文學的博大精深了嗎 ~幼稚小鬼~
哇賽!!! 原來自己孤陋寡聞還能說是沒這回事。 哇~ 佩服佩服! 果然是個人才~
好加在你應該還聽過地球是圓的,不然大概會以為走到世界邊緣會掉下去吧
突然覺得 01人多了之後 一堆社會功能障礙患者也多了起來
凜 wrote:
我是不知道你是太偏激...(恕刪)
是是是。 我覺得我的漢語可能必須全部要重學了~
哇賽!!! 原來很愛國變成很恐龍。 哇~ 佩服佩服! 漢文學照這樣下去就完了~ 韓國人愛國, 日本人愛國, 台灣人愛國原來不是我們共同認知上的意思。
Google 愛國
和 Google 長得很愛國 (我幫你解釋好了,中國歷史很醜陋才會用此詞)
上面詞來源以及解釋就知道啦~ 中古叔叔~
我現在才知道 "愛國" = "恐龍" 哇!哇!哇! 漢文學真是棒。
年輕人還是少跟伯伯們討論,代溝太嚴重了。
我哪一點政治化? 我查Google 中國人自己寫的,中國人自嘲用的,就是那個解釋也是中國人自己寫的。 平時不看中國網站 = 政治化?



這位伯伯好敏感喔。
喔還是你住中國? 他們中國人自嘲自解用的用詞你也要對號入座喔伯伯~ 拿別人中國地方歷史文化所用的名詞是流行? 原來翻唱拷貝非自己文化歷史所產生的解釋的用詞 "愛國" = "醜陋" 就是流行?
哈~ 好有趣~ 一個名詞由他國歷史文化所產生的被一個完全不相干的國家拿來用也可以?

你都說 愛國 = 恐龍 你查一查不就知道 就是中國人解釋的 -> 中國歷史的醜陋,所以中國人才用這個"愛國"自嘲。那是在中國當地產生的。 還是台灣人,日本人,韓國人都要跟進把愛國當醜陋來看呢?

伯伯可以用 Google 孤狗 查查喔,很簡單的喔~
"大"韓民國(半島)
KakimotoRift wrote:
是是是。 我覺得我的漢語可能必須全部要重學了~
這點你倒是沒說錯 開學了 你正好可以去找你國文老師下跪認錯
KakimotoRift wrote:
哇賽!!! 原來很愛國變成很恐龍。 哇~ 佩服佩服! 漢文學照這樣下去就完了~ 韓國人愛國, 日本人愛國, 台灣人愛國原來不是我們共同認知上的意思。
那你要不要解釋看看日本人的大丈夫, 台灣人的大丈夫是不是共同認知上的意思。
KakimotoRift wrote:
Google 愛國
和 Google 長得很愛國 (我幫你解釋好了,中國歷史很醜陋才會用此詞)
上面詞來源以及解釋就知道啦~ 中古叔叔~
我現在才知道 "愛國" = "恐龍" 哇!哇!哇! 漢文學真是棒。
用一下你自己聽的懂得的詞好了
Google 恐龍
和 Google 長得很恐龍 (照你的解釋,是不是地球史很醜陋才會用此詞?)
哇 原來這兩樣也是一樣兩邊都有人用的啊,你的選擇性理解能力真是棒
KakimotoRift wrote:
年輕人還是少跟伯伯們討論,代溝太嚴重了。
我哪一點政治化? 我查Google 中國人自己寫的,中國人自嘲用的,就是那個解釋也是中國人自己寫的。 平時不看中國網站 = 政治化? 我只知道我看得很累,平時不看也不行喔,伯伯好兇喔,還把我歸類成外星人。
這位伯伯好敏感喔。
那你還是寫完功課快回去看幼幼台吧,01上伯伯的數量大概超乎你的想像呢 小鬼
對岸寫的解釋就表示只有對岸用啊?
哇,那韓國人下次要是寫篇空氣組成成分表被你搜尋到,那空氣不就只有韓國人能吸了?
外面世界很美好 多走在路上常聽別人的用語,會比你宅在家裡只會靠GOOGLE找解釋來的好
起碼愛國這個詞用在長相方面我還不用費神看簡體字才知道意思,因為走在外面的台灣人們還真沒幾個不知道這個詞是啥意思
突然覺得 01人多了之後 一堆社會功能障礙患者也多了起來