HD高畫質娛樂新玩物~WD TV多媒體影音播放器

sigma_fae wrote:
1.02.10 中文字幕速度變快,使用的cpu資源較少,應該比較不會造成lag。...(恕刪)

照樣還是lag.......
測試片段:Iron Man Bluray 1080P DTS wiki.mkv 第一代Iron Man逃出時被用50機槍轟的那一段,
把字幕關掉果然就不會lag了......
那一段畫面相當動態又複雜,可能因此流量十分大所以導致lag。
arthurtcl wrote:
要1.02.10版放...(恕刪)




連結是不正確的,請更改一下吧
我已更新1.02.10 可放大字形韌體,請問各位字幕字體大小我已調整為80,但是感覺不出有任何改變。

我要的功能是影片目錄清單的字體放大一點,長輩比較好選擇,當我設定40或80效果一樣,字體還是太小........

是不是它是針對dvd影片裡面的字幕做放大縮小而已,還請知道的大大解惑,謝謝。

yang62 wrote:
我已更新1.02.1...(恕刪)



非對選單字幕大小改變 而是針對外掛字幕的字體大小改變
目前能稱得上最完美的韌體仍未誕生,
隨著我看越來越多的1080P的影片,
就發現lag的情形越常發生.........
1080P DTS 的影片如果你把DTS改為AC3,是不是會改善?

我碰到的1080P DTS多半OK,但少數會LAG,將會LAG的改為AC3就OK了,試試看吧。
arthurtcl wrote:
1080P DTS...(恕刪)

DTS改為AC3?意思是要我改下AC3的影片?
會下DTS就是因為DTS高流量的優勢(bluray版的dts通常都是用1536kbs流量),
改看AC3就失去享受高品質音效的樂趣了!

P.S.最新碰到會lag的1080P DTS影片是量子危機,
會lag的片段都是很動態的動作場面,應該是那些片段流量很大,
但關掉字幕真的就不會lag了,所以應該是韌體的功能不夠完善所致。
國外論壇對1080P+DTS+.SRT的組合有正反二種意見,有些人播沒問題,有些人則有問題。

持有問題的人,將它歸罪於.SRT外掛字幕耗用WDTV過多的處理能量。

如果是這樣的話,那麼如何改進對.SRT外掛字幕的處理能力就是關鍵了。

我想如果將SRT改為SSA不知會不會改善?
arthurtcl wrote:
國外論壇對1080P...(恕刪)

我用WDTV看過的影片只有一部日劇是用ssa的字幕,
但覺得WDTV對ssa的處理好像沒有srt好,
常會出現掉句或是只在句尾時出現一下,
但用電腦看時則沒那些問題,
我想我先用軟體把srt轉成ssa測試一下好了。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 212)

今日熱門文章 網友點擊推薦!