kasugazero wrote:恩~小弟是同時購入的...(恕刪) 大大您就不要生氣了,這種機率還真是電視史上史無前例,去買張彩券消消氣,也順便當做是做功德,幫網兄測試一下新舊搖控器的相容性如何?給網友做個參考,應該有網兄會想要換搖控器吧!!
我個人倒不這麼覺得用 JIPIN 感覺遜掉..為什麼一定要取"英文意義"...日本還不是直翻它們的 SONY..TOSHIBA..我記得有項統計...全球..."非英語"系國家...會"另外取"英文名來當自己的英文姓名..比率最高的就是"中國"(含台灣)...而比率最低的就是日本...日本都直接翻成羅馬音...雖然他們的唸法也可直接找出相對應的英文單字...但他們很少(好像還沒看過)為了英文而取英文名(含品牌)...很少看到他們叫 Eric...Mary...之類的歐美名..都直接對外國人稱呼...Ichiro...Toyota...所以...我個人覺得...直接照音翻沒什麼不可...為何一定要學歐美...應該要讓他們一聽這名就知道是華人的名(或品牌)純個人觀點,不喜請見諒...不想筆戰...
alanitoku wrote:我個人倒不這麼覺得用...(恕刪) 大大應該誤會了,迪奧大應該不是指名字取得不好而是那個logo設計得不優只要細看15樓那張logo照就會覺得好像是整塊壓克力裁切然後在粘貼上去的這樣看來質感不佳,可惜了新搖控器看起來還不錯呢不過有進步就好了,
kevinchen13 wrote:大大您就不要生氣了,...(恕刪) 恩~基本上同一台電視都可以用兩支遙控器遙控~相容性OK!~但是多的"100"這個鈕按下去是訊號原選單說...^^".....................另外~今天集品有來電~請我把機体號碼抄起來~傳信件給他~他會換新的給我耶^^"......讚啦!!!!!!!
redhatz223 wrote:附上幾張小弟自己拍的...(恕刪) 15樓的圖仔細看了一下MARK寫的是 JiPiNJPN都大寫 只有i小寫跟 Japan 只差兩個字還OK啦如果翻成 GiPin簡寫 GP 也可以說