領先世界第1的480P高畫質影片


tom71233 wrote:
我無意為高畫質這個翻...(恕刪)


你自己都說這樣的翻譯有問題了,難道將錯就錯?
要說的名正言順就請提供正確訊息,否則就失去討論越辯越明的本意!

廠商最常在文宣上說;HD高畫質、1080P高畫質,

意思並不是「HD高畫質」,而是HD規格 且 高畫質顯示,

720P、1080P = 高畫質 大概只有台灣才有這種錯誤認知吧?

廣播影視相關行業,規格就是規格,沒有甚麼好誤導不誤導的。

根據維基百科說明:

1080P;1080p是一種視訊顯示格式。字母p意為漸進掃描(progressive scan)[1][2

HD;意旨 高解析(High Definition)

HDMI:高清晰度多媒體介面(英語:High Definition Multimedia Interface,簡稱HDMI)是一種全數位化影像和聲音傳送介面,可以傳送無壓縮的音訊信號及視訊信號。

從來沒有題到畫質兩個字。

kevinciou wrote:
翻譯得好不好是一回事
但是要挑戰對HD已有基本認知的人(特別還是在01)
搬出HQ這種更模糊的定義...真的是很自欺欺人
把QUALITY翻成"畫質"又何來有據?
...(恕刪)


HD基本認知?是錯誤認知吧?阿妹官方打出高畫質,在正確認知是480P高畫質,一點錯誤也沒有,
觀眾有錯誤認知並不是官方的問題,而是大家的問題,為何要本末倒置?

您不懂不代表就是錯誤的,好嗎?尊重點專業。
e1299129 wrote:
你自己都說這樣的翻譯...(恕刪)

720P、1080P = 高畫質......存粹對這句話有問題
在台灣藍光剛開始玩的時候就慣用高畫質....
在這邊大部分人也對720P、1080P = 高畫質認同...
不然你可以用對岸的高清啊.....
但絕對不是指480P....
沒錯高畫質可能只是台灣用法...
可是針對字面上對現在HD規格來說也是相當恰當的....
720P、1080P = 高畫質可沒有錯誤認知問題......
makeit wrote:
畢竟在台灣DVD就是高畫質,CABLE也是高畫質
目前台灣最高的畫質

這還不是最神奇的

一堆人買10萬以上的電視就為了要看台灣的高畫質
If you do not go within, you go without.
e1299129 wrote:
你自己都說這樣的翻譯有問題了,難道將錯就錯?

請注意我並沒有說高畫質的翻譯有問題或是翻錯,
我是說不夠精準,翻的不夠好跟翻錯是兩回事,也就沒有將錯就錯的問題,

e1299129 wrote:
廠商最常在文宣上說;HD高畫質、1080P高畫質,
意思並不是「HD高畫質」,而是HD規格 且 高畫質顯示,

阿妹官方打出高畫質,在正確認知是480P高畫質

這我真的是第一次聽到了,那請問上面你所說的高畫質定義是?
何謂你所說的高畫質顯示?何謂你所說的480P高畫質

請不要幫廠商亂解釋高畫質的定義,





e1299129 wrote:
根據維基百科說明:
從來沒有題到畫質兩個字。

請問你是用哪一個維基百科看的?


我沒有反對使用更精準的中文來當HD的翻譯,
但你試圖說服我高畫質不等於HD並沒有任何意義,因為現實就是:
電視廠商、機上盒設備廠商、電視台、傳輸平台業者、新聞局、NCC、Wiki等,
都使用高畫質來代表HD,

所以你要說服的是上面這些單位,而不是我,
在你成功說服之前,高畫質就是等於HD,現在在搞誤導的人是你不是我。
e1299129 wrote:
HD基本認知?是錯誤...(恕刪)


480P 在正確的認知當中是高畫質?

美國 ATSC規範 640x480、704x480 皆為 標準解析,SDTV(標準畫質)電視。

何來的480P是高畫質?

要稱為高畫質必須高於這些規範。

同樣的 在英語Wiki上High-definition television。

以下這被認為是高畫質電視的解析度,何來的480P?


tom71233 wrote:
請注意我並沒有說高畫...(恕刪)


首先請先搞清楚,「高畫質」三個字並不絕對代表HD 720P、FHD 1080P,因為HD、FHD 是格式,
每種格式都是標準制定。

台灣包括政府、廠商,所提出的「高畫質電視」一詞,是在與現行480P傳統電視相比的「高畫質」註解。

但事實上HD格式就是HD格式。

阿妹新MV適用高畫質拍攝,但放在Youtube上是480P格式,標題標駐高畫質,這一點問題也沒有。

所謂高畫質,不論是轉成1080P、720P、480P都能提供較高品質的影片質量,跟格式一點關係都沒有!

換言之,1080P格式的高畫質影片放在HD規格電視、傳統NTSC規格電視上,也能提供較高品質的影片質量,
影片質量本身與影片解析度根本沒有關係,重點在於影片本身與顯示器的解析度是否適合。


維基百科註解:
http://zh.wikipedia.org/wiki/1080p
http://zh.wikipedia.org/wiki/HDMI

我沒有必要說服你,因為事實就是如此,高畫質並不等於HD、FHD,更沒有必要說服政府或廠商,因為台灣那麼畸形的事情也不是只有這一件。

還有,我會發文就是因為你對"格式"與"畫質"畫上等號,我並沒有誤導他人,如果你對於台灣所翻譯的名詞非常執著,一定要把"格式"與"畫質"畫上等號,你這才是誤導。

jimmy84606 wrote:
480P 在正確的認...(恕刪)


我沒有把480P界定於高畫質好嗎?它是格式,並不是畫質高低問題!

影片與電視機要分開來說的好嗎?

HD以上格式會被稱之高畫質的原因,是因為錄製HD以上畫質不可能會是低畫質,
但相同的影片放在480P、HD電視上都是高畫質影片,

相對的,一個高畫質480P影片放在480P的顯示器上,一樣是高畫質影片,放在HD規格顯示器上會模糊,並不是畫質高低問題,而是解析度問題,這樣你暸解嗎?

一段高畫質影片,轉成720P 1080P 480P 都叫做高畫質影片,只是看你是不是用相對應的顯示器而已。

e1299129 wrote:
我沒有把480P界定...(恕刪)


那你噴這麼多口水幹嘛...

力氣太多沒地方用嗎??

浪費大家時間是一種好的選項??

chanp wrote:
那你噴這麼多口水幹嘛...(恕刪)


浪費時間你可以不要看也不要回文,言盡於此。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!