LED TV這個英文單字
乍看之下,還以為是用LED組成的電視
嚴格上說,因為LED TV是指採用LED背光模組的液晶電視
尤其當三星大量使用LED TV這個詞之後,發現並不是使用LED來顯示畫面
許多網友認為使用LED背光液晶電視不能用LED TV這樣簡單的說法來稱呼,有誤導廣大網友之嫌

不過畢竟LED TV是英文字,小弟身處在非英語系的國家,所以對英語文字的演進並不了解
好奇的用Google搜尋了現在國外對LED背光液晶電視的大多都怎麼稱呼
發現在led insideAVforum的網站有看到很多人將LED背光液晶電視的英文寫成
"LED backlight TV"
"LED backlite TV"
"LED BL TV"
"LED TV"
看來外國人也是習慣將文字簡化
文章關鍵字
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!