我妹跟幾個同事去日本玩,她在賣場看到一台富士通筆電在大特價,小小一台又很輕就忍不住刷卡,但拿回來後她才發現日本與台灣筆電鍵盤字母排列上的不同,我妹雖然會盲打但她說因為鍵盤排列不一樣打注音總會無法對應到正確的拼音,打起來特別卡,她同事說可以去光華商場找專門換日本電腦鍵盤的店家,沒問不知道一問價格要好幾千,老闆說是因為台日鍵盤規格不同,還要特別設定,不然字母無法對應。

回來我聽我妹說到此事,我突發奇說那要不買一組外接大鍵盤試試,反正不貴,若真的用不到可以給我拿去公司用,我妹就去光南買了一組羅技鍵盤,插上果然可以用,因為外接的鍵盤大打起來還更順手,但她問我一個問題,為何換了外接鍵盤電腦就能自動對應是那個字母了?為何不用特別設定呢?有網友可以幫我回答這個問題嗎?
通常在設定輸入法那兒, 選注音的內容, 可以設定鍵盤的對應

如果沒有對應的鍵盤, 建議拍張鍵盤圖片上來看看
Jennifer.K wrote:我妹跟幾個同事去日本...(恕刪)

搜尋"非qwerty 鍵盤"文章看看~
或許可以解釋樓主部分的疑惑!!
和泉香織
日文中文韓文全都是用QWERTY布局,不同點不在這邊
不會是這台吧?
Jennifer.K
我再去問問,看外型很像
可能是因為日本鍵盤就是那麼配置的

好比不同的搖桿也未必那按鈕位置的配置都一樣

至於能不能透過軟體來重新設定對應鍵或是更改對應規制這個你自己研究
Jennifer.K wrote:
為何換了外接鍵盤電腦就能自動對應是那個字母了?為何不用特別設定呢?...(恕刪)


在標準鍵盤設定下,鍵盤送的是代表某個鍵的(數位)訊號給主機,電腦當然會知道輸入的是那個鍵
台灣賣的鍵盤,出廠已經把鍵盤對應位置弄好了
所以裝上去就會是正確的不會還是日文配置

是我的話也會淘寶弄個便宜的75鍵機械鍵盤來外接使用
好打多了,他配置位置跟台灣的鍵盤一樣,只差要盲打因為是英刻
不過我已經打習慣英刻所以沒差
日文的鍵盤看上面影片真的會用不習慣,不會用他們的鍵盤配置


簡單來說 就是日本的鍵盤跟台灣的鍵盤的KEY不一樣
日本是109個鍵,台灣是用US 102鍵 所以會對不上
然後因為你又外接鍵盤 自動偵測到是US鍵盤 所以注音就對得上了
grason00
台灣賣的鍵盤都是US標準配置的,接上去一定會正常
經過大家的解釋大概了解了,謝謝各位解惑。
Jennifer.K wrote:
鍵盤規格不同,還要特別設定,不然字母無法對應。

日文輸入法有二種布局可供選擇
106/109 JIS日本布局
101/102 US美國布局 (ANSI標準)


但是台灣中文輸入法僅支援ANSI標準唯一一種
因此會發生日文鍵盤符號、鍵位不對應的情況

這時只能靠改機碼解決
才有辦法在台灣中文輸入法環境 正常使用JIS 106/109日文鍵盤布局對應到台灣的輸入法
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!