kwiki wrote:
Maybe your kid's school
這好怪的文法壓 ! 小孩子擁有的學校 ?
你應該是在指 小孩子 就讀地的學校吧!
那應該是 The school that your kid studying at 吧!
可以的...

https://kidshealth.org/en/parents/school.html
文法上來說, 不是完全正確的說法. 但是很明顯的, "你的孩子" 不可能擁有學校, 所以聽者絕對不可能會錯意. 這樣就變成是可以接受的用法. "我小孩子就讀地的學校" 最正確的說法是: the school that my kid goes to. 落落長一段...
同樣的用法: My plane/bus was late 和 My company was sold.
最正確用法是 "The plane/bus I was on was late." 和 "The company I work for was sold." 但這樣子冗長也有點多餘. 若是聽者有疑慮, 他會詳問清楚. 飛機和巴士簡單, 通常一般人不是公司的負責人. 但是若聽者知道你是老闆, 他會認為是 "你擁有的公司被賣掉了", 不然就會再問清楚. 所以 context (前後文) 很重要.
英文很好玩的...
Where do you go to school? 是 "你在哪一所學校就讀?", 而不是 "你的學校在哪裡?"...
chliju wrote:
個人比較好奇,美國的食物安全/健康,是不是比較好?
台灣食物雖然便宜美味,但是很多,個人都不敢吃多,風險大,危險高;
美國食物會不會可靠度好一些?稍微注意一點,就可以避開危險?
美國乾淨/沒有污染/少污染的地方也很多,食物來源可能比較有保障?
不像台灣,要非常非常小心,有時候還防不了!無言!
這要分開看...
健康: 美國人的平均壽命是所有歐美國家中倒數的. 台灣人還比美國人長壽.
其一是因為全民健保. 在歐記健保之前, 美國是高度發展國家中唯一一個沒有全民健保的.
美國人胖子多, 因為所謂的美國食物多半是漢堡, 熱狗, 炸物, 加起司的食物, 燒肉... 甜食的糖份也爆表 ... 高鹽, 高糖, 高油, 高熱量...

他們吃飯又很喜歡配酒... 不能喝酒的會配汽水或是含高糖飲量...
一般來說, 低收入戶會胖是因為無法吃得健康, 沒錢當然吃得飽最重要. 若是外食就是選相對便宜的速食... 窮的多半也不愛運動
美國的食安 - 法規類我不懂. 但基本上, 在餐廳裡人員會分工. 手會碰到錢的櫃台不會碰到食物. 處理食物的會待在廚房.
台灣食物便宜美味, 但便宜的地方用餐環境通常不會好到哪去... 很多這種做吃的店家手摸錢又摸食物, 最多用抹布擦一下... 若是店家沒有冷氣, 半開放的空間中蠅蟲難防, 高溫下食物腐敗得快... 更不用說新聞上播的那種黑心中央工廠, 食品製造過程...
Yiaaaaaa wrote:
感覺加州的治安問題越來越嚴重
我當初在德州念高中, 就普通的住宿高中, 發生過最嚴重的事情就是女生偷偷外面幫男朋友用嘴巴....沒什麼其他事情了, 大家都挺淳樸的.
現在住賓州的城市, 最大的學校相關問題也就是幾年前一所高中 (好像評分9) 發生霸凌事件, 鬧很大, 也是偏有錢的白人區
加州感覺挺亂的
Exactly my point...
Get out now! Run for your lives!!!
北加好可怕... 房子貴, 學校裡吸毒暴力事件層出不窮... 好險我在南加...

是不是因為電影電視看太多了... Nerds vs jocks?
套句台灣的名言 "我家小孩很乖,一定是朋友同學帶壞他!"
我高中的 locker 附近都是好學生... 以前一起 hang out 的同學中光是華人中就有3個現在是醫生...
學校裡吸毒暴力事件 was never a concern, 連問都不用問...



























































































