風間 真 wrote:其實沒有很難,每一個...(恕刪) 真的沒有很難啦!操作手冊"只"有四千多頁,英文好其實也無三小路用!因為它寫的是法式英文。老法的飛機,除了偷輕省油外,一些概念都刻意與老美飛機不同,至於好壞就見仁見智了!
張修誠 wrote:長知識了~話說FMC真的有點複雜,不曉得FSX有沒有外掛是把FMC開啟的? Caption Sim, PMDG, Level-D的產品大都有比較完整的FMC.對了, 這是MPL/MPS的模擬器嗎?
m911030 wrote:那不叫油門請正名為節流閥............. 老實説,在線上工作的大多直接說英文——thrust lever偶爾用中文聊起來時,我們也是叫它『油門』「節流閥」是從航海轉用過來的,現在的發動機沒有「閥」,速度單位也不是「節」,而是「海浬」(nautical mile),有時也直接說「浬」(mile)。
小弟幫風間大哥補充一下,除了thrust lever, 它也可以叫throttle, 我們還是習慣叫它油門,在線上真的很少聽到有人叫它節流閥,還有nautical mile 是距離的單位,速度則是用馬赫(Mach) 或是節(knot)為單位!