公司裡大部份的人都會有個英文名子.當然我也有.

可能是與國外客戶溝通方便的關係,但是與國內客戶與廠商也都以英文名子稱呼居多.

不過有幾次遇到日本客戶.他們都用本名,不會另外取英文名子,名片上英文也都只是羅馬拼音.

交換名片的時候他有些客戶還會問我本名.

但是他們也是一線大廠,工程師也英文也都不錯.為啥我們都要取英文名子咧.

聽聽大家的意見.

文章關鍵字

我個人是不取英文名字。。。
但客戶一般都有英文名字。
而且,常常有一些讓人很難理解的英文名字 譬如 : Sweety/yoyo/sisi ...

而且其他名字重復性很高... 名牌夾里面一堆 David
台灣是做代工的,而日本是做品牌的,
台灣的員工為了跟客戶方便溝通,所以會取英文名字,讓客戶好發音,
對日本人來說,她們本身就是客戶,自然沒有必要去配合供應商取個英文名字,最好他的供應商會說日語。
我覺得有英文名字也不錯呀,
不過一定要取自己喜歡的,不然一直換也很奇怪...
喔對啊,而且英文也有菜市場名,剛剛查詢了一下公司的系統得到以下資料:

‧Maggie : 20人
‧Kelly : 18人
‧Julia : 19人
‧David : 15人
‧Paul : 15人
‧John : 15人

至於為什麼中文名不用拼音要另外取,據說是因為中文拼音主要來自注音符號,並沒有真正對應到羅馬拼音。而像日文基本上每個字都是有其羅馬拼音的,像KOBAYASHI,日本人就知道是小林、而YAMASAKI,日本人就知道是山崎。

中文有四個音,比方說Wang, Shau-Ming,那這個人到底是王小明、王孝銘,還是王蕭茗,根本就沒辦法辨認,所以都要另外取英文名字。
葛奴乙 wrote:
為啥我們都要取英文名子咧....(恕刪)


因為要印中英文名片.....
免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。
Hanslove wrote:
.至於為什麼中文名不用拼音要另外取,據說是因為中文拼音主要來自注音符號,並沒有真正對應到羅馬拼音。而像日文基本上每個字都是有其羅馬拼音的,像KOBAYASHI,日本人就知道是小林、而YAMASAKI,日本人就知道是山崎。

中文有四個音,比方說Wang, Shau-Ming,那這個人到底是王小明、王孝銘,還是王蕭茗,根本就沒辦法辨認,所以都要另外取英文名字。(恕刪)


原來如此啊....那我決定了....那我也要取英文名字....
其實要看公司規定!!

小弟以前待的外商公司

公司要求每個人都要有英文名字

上班時間不管是啥主管

都一律叫英文名字

搞到後面 還真的不知道對方中文名字叫啥...
葛奴乙 wrote:
公司裡大部份的人都會...(恕刪)

日本客戶不用英文名字的理由應該還有一個吧!
因為日文也算是拼音文字,所以不需要另外再取個英文名字,直接照羅法拼音就好了!

falco wrote:
小弟以前待的外商公司

公司要求每個人都要有英文名字

上班時間不管是啥主管

都一律叫英文名字

搞到後面 還真的不知道對方中文名字叫啥...

我待過的外商公司也是這樣啊

免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!