士大夫之無恥,是謂國恥

轉一篇文章
by Smore Hung

顧炎武在五代史馮道傳論中說:
人之不廉而至於悖禮犯義,其原皆生於無恥也。故士大夫之無恥,是謂國恥。

在這個資訊的年代,雖然人在國外,在網路上還是看到台灣人的活力,尤其是許多在網路上號召人力的網友,他們展現出的活力與熱情,讓我這樣只能動手捐捐錢的人看了不禁汗顏。至於政府救災動作是快是慢,冷暖自在人心,我相信即使能力不到位,上位者心中應該還是能苦民所苦,窮盡一切能力希冀能搶救出我們的同胞,我們的子民。因此不忍苛責,因此抱著許多期待。

劉兆玄強調,九二一震災時,行政院一直到九二八才啟動投入救災。

但看了上面這一篇報導之後,我腦中不得浮現出文初的那段話。說真的,五代史馮道傳,我根本就已經忘了這是什麼時候背的課文了,但是這句話我卻一直牢牢的記住。我不會要求執政者要做什麼成仁取義的偉人,但是至少在萬一有一天,在面臨重大事件的時候,他們不能只是為了自己的權位利益,抹滅自己的良心。

我想請問我們的劉院長,你怎麼有臉說出這樣的話?你還記得十年前地震發生的時候,你他媽是行政院副院長啊,你的頂頭上司蕭萬長在地震後五個小時,凌晨六點半已經坐直昇機到災區去了,你是要告訴我們,當年那個蕭萬長是影武者,其實一切都是幻覺!?那真是嚇倒我了。姑且不論事實上 1999 年的 921 大地震時政府動作明顯快很多,就算今天的馬英九政府真的比十年前的李登輝政府動作快,你怎麼好意思跟十年(喔,對不起,根據馬政府對數字精確的要求,我必須聲明其實是九年十個月又二十天)前的政府比?你要不要乾脆跟 1976 年的唐山大地震比?!你知道已經政黨輪替兩次了嗎?那些還困在山上下不來的,食物飲水無一不缺的災民,你麻木不仁到當他們都死了嗎?如果我是被困在山上的災民,在廣播裡聽到自己選出來的總統、國會所任命出來的最高行政官員說「我的評價是很快」,我真的會想一頭撞死。

為了保留這個官位你已經要用這麼拙劣的謊言來替這個政府掩飾了嗎?
你對得起過去數十年來栽培你,成就你的老師與長輩?
你對得起過去數十年來國家(不是政府)對你的重用?
你對得起自己的良心?

用各種標準來看,劉院長,你都是所謂的士大夫
今天,你讓人民受苦,你讓政府威信掃地,你讓台灣蒙羞
而十年後回顧這一切,你除了官位之外,得到的還有什麼?

I hope you feel it's worthy to sell your soul.


以下給大家參考看看
行政院副院長(沒錯,就是他X的劉兆玄)救援措施說明 (88.09.23下午)
921網路博物館
臺灣九二一大地震記事
文章關鍵字
Maximo wrote:
轉一篇文章by Sm...(恕刪)


除了官位之外,當然還有很厚的臉皮阿
一根菸 wrote:
除了官位之外,當然還...(恕刪)

一口奶精足矣
他個人確實是928才去救援的(因為他也無關緊要~),
但政府兩個小時內就動起來了,至少當天上午,我南投老家就有軍隊在救援了。

看看921的記錄:
9月21日:
凌晨1時47分地震發生,震後約2小時後,軍方接獲命令,清晨6:00時便已就定位,
總統李登輝則於上午九點到達南投災區。
首日已經投入上萬兵展開救援。

9月22日:
政府動用緊急預備金,提供各鄉鎮村長二百萬元賑災。
本日開始各國救難隊便陸續抵達台灣協助救災。

9月25日:
總統發佈緊急命令。

9月28日:
立法院追認緊急命令通過,以減少行政上的程序,加速救災。
台灣加油!大家加油!
Soong wrote:
他個人確實是928才...(恕刪)


連結來一下!!我也想了解..
Soong wrote:
他個人確實是928才...(恕刪)


感覺劉兆玄還是在狀況外.他的說詞讓人覺得是在保官 ....

我完全看不出他哪做的比921快....效率之濫 無人能及.還說救災需要循序漸進.好像人不是死他家的就不痛不養.
反過來說,人不要臉,天下無敵!
難怪他可以在這個位子坐這麼久.......
看到自己的相片.....哇哩累..肚皮會不會太大了點??我要改名了啦!看到我,請叫我歐吉桑!
吸奶劉不要臉又不是今天才發生
諸位忘了下台三條件說 他怎麼講的

人民滿意了嗎

無恥又無品
看到這些我心裡真的很想哭
不管能力如何...重點是心態
有這樣心態的政府 受苦的終究是人民
是災民在那裡沒吃沒喝淋雨中度過風災水難的
真的很想問...
人命究竟值不值錢?
就算我們大聲撻伐也不能換回失去的生命
怎麼也找不回失去的前六天

Maximo wrote:
轉一篇文章by Sm...(恕刪)

九年十個月二十天. 準備好了嗎?
英國 ITN 記者問總統先生, 當然是問政府準備好了嗎?
結果一開口是有史以來的天災, 再來是說當地的區民
There were not fully prepared. If they were, they should have been
evacuated much earlier....If they learned, realized....
請問, Yes, We are prepared 是誰的選舉口號?
請問 The civilians were not well-prepared, but did you prepare them for this disaster?
Or is it that your government is by itself a disaster?
都只在談災害防救法夠了, 但是52條裡, 除了最後兩條, 除了災害的權責單位, 災害救援,
其中的災害防救計劃在哪裡? 請問救災(防治)計劃在哪裡? 他們沒有 well-prepared, 他們
死守家園? 但你以及你領導的政府有 prepare them 嗎?

----------------------------------------------------
ps. 16:22 來自民視新聞. 這段很精典, 希望有人能把它上到 Youtube.
再看了一次新聞, 用字用詞倒是很精準(希望救災能力這麼好就好了), 不愧英文真的好, 也是馬更正,
1. 先說了 this area 把地方縮小, 就是說, 別的地方可能是 fully prepared.
2. If they learned, realized....
硬生生把 learned 改成 realized.
learn 在這裡是知道, 了解, 知曉, 可以無人告知也可以有人告知, 就因為這個詞有可能是在被告知情況才知情,
才 learn 的, 所以也就可能暗示並未被告知(所以可能暗示政府(不管中央或地方)失職), 所以沒有 learn,
硬生生的把 learn 改成了 realize 這個 volition verb,
也就是透過自身能力了解, 理解的知曉. 連這麼小的地方都注意到. 英文真的很好, learned 和 realized 間沒有
pause, 英文真的很好, 對一些詞的 connotations 在第一時間就能反應過來.
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)

今日熱門文章 網友點擊推薦!