mi30182 wrote:『峠』這個字中文要怎樣唸?怎樣輸入?...(恕刪) 問中文喔 ! ............. 不會這是日文漢字 ............ 中文沒有這個字吧とうげ【峠】(1)〔山の〕山巅, 岭, 山口▲ ~の茶屋/山顶的茶馆.▲ ~をいくつも越える/越过几座山岭.【補足】「峠」は日本の国字で,中国語にはない.(2)〔最高潮〕顶点, 绝顶; 紧要时期; [病状などの]危险期; [難事などの]危机, 难关▲ この仕事も~を越した/这项工作的最困难的部分已过去了.▲ 寒さはいまが~だ/现在是最冷的时节.▲ 病状は~を越した/病情已经过了危险期.
mi30182 wrote:日本歌的歌詞中常常出...(恕刪) 在新注音2007當中 無標示讀音Unicode 輸入 `U5CE0日文IME 2007 是標示 とうげ (do u ge)是和制漢字峠(とうげ)とは、山道を登りつめてそこから下りになる場所。山脈越えの道が通る最も標高が高い地點。なお、峠の片側にのみ大きな高低差があってもう一方の側が平坦に近いものを片峠という大概意思是山的較低位置,可以做為通道,是行走路線的至高點。