各位電子業大德先進

請問"resistive load bank"的中文該怎麼表達?
It is using as dummy load for electrical safety testing


以下是一個相關範例連結內容- portable load bank
http://www.simplexdirect.com/LoadBank/SwiftE.html


感謝感謝

skysummer wrote:
各位電子業大德先進請...(恕刪)

可以問一下Chroma(致茂電子)....應該有你要的答案....
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~
你好,
我覺得

請問"resistive load bank"的中文該怎麼表達? --> 電阻性負載組

It is using as dummy load for electrical safety testing

-->它可以當作在電氣安全性測試用的假負載

"電阻負載系統"如何?
skysummer wrote:
各位電子業大德先進請...(恕刪)
感謝各位的協助

有些工程專業英文硬要轉中文就會怪怪的...
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!