534353535
文章關鍵字
把你打字的時間用來查字典,應該不會很花時間吧?,這文章沒有很難的。來這要求文章翻譯,肯定會被砲的


專治性生活失調的女人與蘿莉控
要翻譯出來,真的好長:

Arun Kumar 以前從不跟外國人握手,也從不戴領帶,他覺得舉杯祝酒就是跟吃一片面包一樣。
今年27歲的庫馬爾先生,與其他六個高校畢業具有碩士以上學位,專業計算機應用的人一樣,被一家總部設在加利福尼亞州弗里蒙特的軟體公司聘用。但是在他們要面對塞拉利昂的約200個美國客戶之前,這些新員工們要經歷一個為期4個星期的艱苦培訓課程,旨在為他們提供一個全球性員工們所應有的技能,例如,如何在電話會議上講話,如何給同事做演說。
隨著越來越多的服務性工作轉移到印度,這種培訓方案日趨普遍
西艾說,400名僱員中的四分之一的不在海得拉巴的辦事處僱員,都在不斷的與外國人進行互動。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
抱歉,太長了,沒時間幫你譯了
這是在問作業嗎?

這是在問作業嗎?
這是在問作業嗎?
翻譯 = 翻其意境

知道每個單字,不代表能通順地鋪陳整句話

所以大公司、出版商會指定翻譯員

中文造詣不高或平常不多涉獵各類雜誌書籍,很難翻得通順

cynthia5988 wrote:
要翻譯出來,真的好長...(恕刪)

sorry
小弟覺得樓主問題已解決
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!