我發現大家很愛問
「你這工作能做一輩子嗎?」

我都回答
「所以你希望工作一輩子?」
通常答案都是 No

既然沒打算工作一輩子,為何總愛問別人的工作能做一輩子嗎?

這邏輯不是超奇怪的嗎?

工作一輩子聽起來就很淒涼啊!
難怪大家常說台灣人奴性重⋯⋯
文章關鍵字
可以做到你不想做為止,
甚至哪天想到還可以回鍋.
人活著就是在等死的過程中沒事找事的來排遣寂寥.
Damon0918 wrote:
我發現大家很愛問「你...(恕刪)

問的人想賣你理財型產品或是找你做直銷嗎?我遇到問這種問題的都是做直銷的。
這工作能不能做一輩子,跟要不要做一輩子是兩回事
這工作能讓你做一輩子,表示這是一份好工作,你願意的話可以做一輩子
能是指你可以選擇
Damon0918
很多工作都能一輩子啊⋯⋯超商店員不就是所以是好工作嗎
四季春無糖微冰
超商店員不是我想工作一輩子的職業,對我來說不是好工作,你一定還沒理解
還好我選擇了做一輩子的退休,

沒有換工作的煩惱
因為需要的不多
想要的太多
很多人只喜歡存簿裡面有多少0而已
不然哪來遺產給下一代分
我阿姨一輩子散盡男方家產
環遊世界繞了好幾圈
這才叫聰明
人家70歲已經不能走
她還能健走
我要以她為榜樣
當人要當這種爽的
沒有人的地方哪裡都是天堂
Damon0918 wrote:
你這工作能做一輩子嗎?


這句話不能逐字翻譯!

就像南部人打招呼是: 你吃飽了沒 = Hi, 你別真的去跟他詳述你的晚餐有多豐盛!

"你這工作能做一輩子嗎" 這句話的原意: 你這技能是否足以供你這輩子經濟無虞!

就像在餐廳當服務生, 技術門檻很低, 所以薪水不高

就算工作了很久也難有積蓄, 自然不能以此為一生的職志!

因此大家就會說: 你這工作難道要幹一輩子嗎?!

不是真的叫你端盤子到80歲進棺材, 而是這工作暫時做做還行, 但不是長久之計!

主要是要你去搞點技術門檻高的職業, 至少收入高點, 早點脫離帳單的束縛...
不是真的叫你端盤子到80歲進棺材 ...
而是這工作暫時做做還行 ...
但不是長久之計 ...

還好啦,還好沒說叫去 敲盤子 ( 摃盤仔 ) ...
摃到80歲進棺材 ...

然而,這些技能不就是這麼一回事嗎 ...
文言文:
把 對方的錢 心甘情願的 轉到我的帳戶錢包裡面 ...
白話文:
把對方 當肥羊 宰

就看是一輩子 端盤子,
或者是一輩子 摃盤仔 囉
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
我猜對方只是在質疑這份工作是否長久吧?
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!