抵制 簡體中文 連署~ 歡迎大家一起共襄盛舉

我想本篇的原意應該是要讓本版面容易閱讀才對
否則英日法德文一起來大家都看的懂嗎?(當然一些常見的英文縮寫除外)
禁注音文不也是這個原因嗎?
多學一種字體很好沒錯.
想學簡體字直接切到簡體版去學效果應該更好吧!!
LIZZY_HSU wrote:
不好意思~不太懂為何...(恕刪)

如果我這個大陸人來台灣工作,不會繁體字,請問你看我會覺得“哇,真棒?”嗎?
同理,我來台灣論壇,我用繁體字,也是尊重,儘管台灣人在大陸論壇一直就只用繁體,我們也不會反對。
不過如果假設你要來大陸工作的話,連簡體都不懂,自然會被看不起了。
以上是解答你。

問下樓主。在論壇,我想知道,我們大陸人可以因為你們習慣用繁體,於是尊重你們,就不抵制你們在大陸論壇用繁體這件事了,那麼請問,你們的同理心,在哪兒?
陸灣之和諧群,群號:139682927,有意者申請,非誠勿擾。XD
不過我看了簡體字真的會頭痛。

最近看一些文件都是簡體的﹐真的看了幾頁就想全燒掉。
Group intelligence is multiplicative when idiots are involved
Beefeatet335 wrote:
由於本版是繁體字版 ...(恕刪)
支持你~+1,一起聯合起來抵制簡體中文字連署
ccchenv wrote:
我想本篇的原意應該是...(恕刪)


Perfect!!!

就是要讓版面易於閱讀

就這麼簡單而已

不要把它衍生成政治性的
titan 200711 wrote:
諸位想到有哪個國家的文字
比繁體中文還難寫 多筆劃嗎?

簡體的大方向 本來就沒錯
中國的簡體只是簡得不好看 可以再改
過去教科書在一些筆畫上也做過更改

一直抱著傳統 不見得一定是對的
整個中國文字都不知到演變幾次了

台灣不用去笑別人
人家起碼有改革的心
結果好不好 大家觀點不同
我們的文字有想過改良這回事嗎?
如果中國改得不好 台灣自己如果也想來改
台版簡體中文
會不會改的比對方好?

還是都不要動?
講著正體筆畫多美 傳統演變多有學問
然後自己動筆還是用火星文 殘廢正體中文?

抵制?
先看看全球市場吧

不知道耶 所以這個字是最難的囉
還是梵字有比繁字難啊
印度還用梵字吧

把難的留下來

簡單的交給他們好了
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
紅蕃茄紫落蘇 wrote:
還有中國國民黨革命委員會、中國民主同盟、中國民主建國會、中國民主促進會、中國農工民主黨、中國致公黨、九三學社、台灣民主自治同盟...(恕刪)

只是好奇拉~
沒有政治意涵
看起來滿民主的阿?
那共產制度沒想像的專制阿?

還有台灣民主自治同盟耶~
會員是台灣人?

p2919 wrote:

奉勸年輕一輩的要提早接觸簡體字,哪一天你歷練到某種地步,老闆或主管可能會要你出差,到時你願意被阿六看不起嗎?現在你在電腦前耍嘴皮子可以,但現實的問題還是自己要先有所準備,多學對你絶對不是壞事!


我只聽說中國大陸經濟泡沫化

我想應該沒有老闆打算讓錢變成泡沫

除非你是大廠

小公司過去賺飽飽的好像沒幾間
chiang:不用耍嘴皮子,有沒有違規你心理很清楚,如果不服,那也可以,等你當01老闆你想怎麼作都可以。
titan 200711 wrote:
書法只是藝術的一門
卻通用小學生都要學~我認為沒道理
那時候 有鉛筆 簽字筆 鋼筆 原子筆 卻要學習未來不會用來溝通的書寫方式
令小學生的我 感到困擾 不可思議
為什麼大人要求我 花時間學最缺乏效益的文字?

我肯定書法的美 卻不認同必須要大家都學習
書法在現代社會已經失去文字溝通的意義(恕刪)


啊,那真是太可惜了
連日本、韓國人都在撇大字呢
我們自己的文化丟了豈不可惜?
不管是什麼樣的課程啦
小學階段以"接觸"的心態習之
玩中學
有興趣的人自然會繼續走下去
不喜歡也無所謂
但有機會在外國人面前秀一手大字
過年時辦活動寫寫春聯什麼的
也挺不錯的呢

不管政治立場如何
根丟了就太可惜囉
連日文韓文的書法都挺好看的
簡體字寫書法當然也不會醜(只要寫得好,哪種文字不是問題啦)




請幫忙指認歹徒,感恩!http://mypaper.pchome.com.tw/bien_etre
泓通通 wrote:
可以請對岸的同胞回答一下嗎…

簡體字的根據是甚麼???

繁體字有象形、指示、形聲、會意等

簡體字是如何判讀古意呢??

你們有說文解字 簡體版的說明嗎??

感謝解答!!(恕刪)


簡體字的正式說法為 規範漢字
有些簡體並沒有完全按照“六書”來簡化

簡化的根據如下
1.簡單符號替換原來的偏旁
例:對--对、鄧--邓、觀--观、歡--欢、歎--叹、難--难、雞--鸡、聶--聂、鳳--凤、岡--冈、崗--岗、風--风

2.省去字形的一部分
例:廣--广、滅--灭、習--习、寧--宁、佇--伫

3.省去字形的一部分後,再加以變形
例:妇 (婦)、丽(麗)、归(歸)、显(顯)、务(務)、宽 (寬)

4.採用繁體字的輪廓特徵
例:飞(飛)、龟(龜)、齿(齒)、夺(奪)、门(門)

5.草書楷化
例:书(書)、长(長)、乐(樂)、车(車)、头(頭)、兴(興)、发(發)

6.同音或近音代替,以普通話為準
例:后(後)、干(亁、幹、榦)

7.新造會意字。
例:灶(竃)、岩(巖)

8.採用筆劃較少的古字
例:泪(淚)、从(從)、云(雲)、网(網)、与(與)、杰(傑)

9.採用筆劃較少的古字,再加以變形
例:异(異)

10.採用筆劃較少的異體字。
例:猫(貓)、狸(貍)、狮(獅)

11.改換形聲字的聲旁。
例:毙(斃)、蜡(蠟)、钟(鍾)、洁(潔)、邻(鄰)

12.新造形聲字。
例:护(護)、惊(驚)、肤(膚)、舰(艦)、艺(藝)、响(響)、华(華)

13.偏旁類推字
使用簡化的偏旁重新構造
页(頁):颜(顏)、颌(頜)、顺(順)、额(額)
专(專):传(傳)、转(轉)、砖(磚)
学(學):觉(覺)、黉(黌)
择(擇):译(譯)、泽(澤)、驿(驛)
注意部份類推並不一致,如:
难(難):汉(漢)、叹(嘆)、滩(灘)、瘫(癱)、摊(攤)、欢(歡)、劝(勸)、观(觀)、权(權);(然而「灌」則不簡化。)
仅(僅);鸡(雞);邓(鄧);对(對);戏(戲);树(樹)。 (然而「櫥」則簡作「廚」,「澍」則不簡化。)
庐(廬):鸬(鸕)、颅(顱)、鲈(鱸)、炉(爐)、驴(驢)、芦 (蘆)
汤(湯):杨(楊)、场(場)、殇(殤)、阳(陽)、 伤(傷)、荡 (蕩)。
门(門):闷(悶)、问(問)、闻(聞), 开(開)、关(関)、闲(閒)、闹(鬧)、(然而「鬥」則簡作「斗」。)
与(與):屿(嶼),誉(譽)、举(擧)。 (然而「兴」是「興」的簡 體。)

簡體字判讀古意基本沒什麼問題。
說文解字 中華書局出版有繁體版。有沒有簡體版,我不曉得。應該有,不確定。

我要說明的是,大陸沒有禁止繁體字,繁簡漢字是並存的...

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 34)

今日熱門文章 網友點擊推薦!