liangFH wrote:White bear...(恕刪) liangFH wrote:White bear...(恕刪) 哈 我就是不會用阿3200就是3200我管他3.2k還是3k2你會用3.2k好像比較酷算你行我還是來用我的30萬
wanker wrote:那請問..為什麼不要...(恕刪) 就說是習慣了在業界工作並不一定需要一大堆文法和句型只要單子看的懂,就可以了工作環境就是這樣,你要怎麼改..並不是每個人都有辦法同意思不同語言隨時能夠轉換有人說國語說到一半會參雜台語,而且最有可能是個名詞有人會台語說到一半說國語那怎麼不鞭一下?只是變成了外來語就不可以有這習慣?
lsypopo001 wrote:哈 我就是不會用阿...(恕刪) 本來K就是科技界比較常用!換電阻的時候你會說30萬歐姆的電阻嗎?抱歉,我們都用300K歐姆!有些東西本來就是用法上的問題,難不成以後買CPU的時候都說我要一個24兆赫的中央處理器嗎?2.4G我一下子轉不過來,不知道有沒有換算錯!這種東西就別挑剔了,專有名詞本來就是英文的,有本事的話先發明個東西看看,中文、英文隨你取,連外國人都要聽你的!重點是也要賣的出去啦!但是刻意說就感覺很討厭,什麼you know, anyway的,林北就是不know不anyway啦!
iamaliens wrote:(恕刪)...但是刻意說就感覺很討厭,什麼you know, anyway的,林北就是不know不anyway啦! 呵呵...同掛滴...握個手~俺也是那種不know不anyway滴這可跟愛不愛呆丸沒啥關係喲