蔣為文的公開翻譯信有人可以幫我翻譯一下嗎??

jason_cas wrote:
台灣本土意識搞到最後...(恕刪)



昨晚看到2100有找這位...嗯,先給大家更正一下,他是“副”教授而已!去上節目...
(他在節目上,可不斷的在更正別人呢)

我覺得我是看到一個從到尾盛氣凌人的人,在做他自己覺得別人曾經做過的事~從前的國語政策,那種對其他語言的霸凌!現在他是否正用這種方式,在說人家可恥?

有看的人會看到他那一副非常傲慢的表情,好似說他在為本土做一個很正本清源的事,非常神聖跟偉大...

他說“台語”跟“台灣語言”,就如同“台南”跟“台灣南部”是不盡相同,黃號稱本土的鄉土作家,就應該用正統的台語創作...

在台灣出現的語言有好幾種,請問,台灣的原住民,是講台語的嗎?不是!那台語從何而來?
現在是挑他喜歡的,來作為他所認定的“台語”嗎?
他還有說喔,不可以說“閩南語”喔,因為那個“閩”字有蔑視的意味(有個虫,代表蟲...)...

一整個就是意識型態,而且根源自他的政治立場,因為他在節目中最後忍不住,就扯到政治,說中華民國是外來的殖民政權bla bla的,而且是所有的來賓中,他自己先講的...


還真有臉,台語根本沒有文字,那如果說唐朝時的語言是台語,那唐朝的文字,是羅馬拼音嗎?

我是南部的人,我看了那拼音的東西,只能說~見鬼!
到最後一切都在靠別人的東西(他自己任認定的文字是漢文加拼音),還敢批評日本?

先不管在文學理念上的東西,在別人的演講上,做出這種沒水準的事,那文學只是被利用來作藉口,可恥的人是他!
管妹...是誰啊?
Jason K wrote:
成大台文系已經在學校...(恕刪)

不代表本系?

那你們這些學生是在上他什麼課啊?

那成大還聘用這個人,用中華民國的預算,在付這個覺得中華民國是外來殖民政權(這不是我說的,是他在節目上說的)的人薪水,教育下一代,又是怎樣啊?
管妹...是誰啊?
蔣為文三個字

應該也是中國字吧

也換了吧

Your brain has two parts:the left & the right. Your left brain has nothin
個人希望那些有心人能多推廣台語文,搞到自己越來越邊緣化沒什麼人理會,多少能清靜一點...

realsync wrote:
蔣為文三個字應該也是...(恕刪)

羅馬字?

看他的一些論點,發現他很膚淺!
他覺得台語,就要像上國語課一樣...
請他好好去想一想,台語的學習能用這種方式嗎?而且最大的問題點就在於台語沒有文字!那變成要用他認定的漢文跟羅馬字,那算什麼?覺得漢文不好,卻要去混洋文他才滿意?
管妹...是誰啊?

donfan wrote:
個人希望那些有心人能...(恕刪)



推廣台語文不是不好 讓人鄙視的是這位"副教授"的態度與行為!
*****************************************************
iáu koh teh
kó͘-chhui一pêng
kám講越南kap韓國lóng ài變成中國?
M̄-nā án-ne,伊koh批評台語kan-taⁿ有口語
有血性ê台灣人攏會tòng袂tiâu!
Tâi-oân chok-ka ài iōng Tâi-oân-gí chhòng-chok!」
M̄-koh伊soah siak mài-khuh,
衝tùi我這pêng來,
ná-chún beh拍我ê款。
Siâng-sî kúi个穿紅衫ê工作人員mā chiⁿ oá來beh搶阮 ê海報koh kā阮趕。
伊iáu是ná講ná罵。
kám是teh am-khàm siáⁿ-mih無ài hō͘人知ê祕密?

上面幾句有高手可以翻譯給我看嗎??
我完全看不懂勒....





全文如下:


感嘆一個台灣作家良心ê死--抗議黃春明演講ê頭尾kap公開聲明

蔣為文/成大台文系

2011.5.25

文訊雜誌社kap趨勢教育基金會等單位tī 2011年5月24號tiàm台南ê國立台灣文學館舉辦百年小說研討會。大會邀請作家黃春明先生做專題演講,題目是「台語文書寫與教育的商榷」。頭起先看著宣傳ê時,iáu koh teh質疑大會敢有hut m̄-tio̍h,黃春明並m̄是台語文專家,因何會請伊講這个題目?想袂到伊有影來台語作家大本營ê台南,而且就是講這个題目。

雖bóng進前就有流傳伊對台語文教育有chiâⁿ負面ê意見,m̄-koh iah是抱著好奇、想beh進一步了解ê心態報名出席這个研討會。想袂到伊ê演講真正充滿偏見、扭曲事實ê內容。伊一開始就以充滿負面ê「閩南語」、「方言」來稱呼台語,koh以「中國人」來自稱。他the̍h台灣過端午節做例,表示台灣中國是同文同種,無應該kó͘-chhui一pêng一國。其實,越南hām韓國mā有端午節,kám講越南kap韓國lóng ài變成中國?關係台語教育,伊tī演講tang中坦白家己看無國小台語文課本。伊無檢討家己是台語青瞑牛,soah怪罪台語課,認為本土語言課會增加學生ê負擔。請問,若是美國總統Obama無去讀冊,伊敢會曉讀寫英文?平常時會曉講台語,若是m̄學,當然就看無台語文!M̄-nā án-ne,伊koh批評台語kan-taⁿ有口語,無書面語。其實,tī黃春明iáu袂出世ê 1885年,就已經有用台語羅馬字書寫ê《台灣府城教會報》報紙出現,這个報紙刊行袂chió ê台語白話小說。甚至,1926年鄭溪泮mā出版長篇台語小說《出死線》。借問--chi̍t-ê,黃春明kám知影?主辦單位kám知影?台灣百年小說研討會為siáⁿ-mih thiau-kang漏kau台灣母語小說!?

演講到大約40分鐘ê時陣,黃春明lú講lú激動,koh直接點名批判台語文前輩鄭良偉教授kap洪惟仁教授,而且批評台語文書寫是「不倫不類」。這時,m̄-nā是我,只要是有良心、有血性ê台灣人攏會tòng袂tiâu!自án-ne,阮tī原底ê座位kā海報gia̍h koân tiām-tiām抗議。海報分別是用台語kap華語書寫:「Tâi-oân chok-ka ài iōng Tâi-oân-gí chhòng-chok!」、「台灣作家不用台灣語文,卻用中國語創作,可恥!」以及「用殖民者的語言華語創作才須商榷!」。阮無搶黃春明ê mài-khuh,mā無阻礙伊發言。M̄-koh伊soah siak mài-khuh,衝tùi我這pêng來,ná-chún beh拍我ê款。Siâng-sî kúi个穿紅衫ê工作人員mā chiⁿ oá來beh搶阮 ê海報koh kā阮趕。

我心內感覺hiâu疑:為siáⁿ-mi̍h伊ē-sái點名侮辱別人,soah無法度容允別人對伊ê恬靜抗議?所以我tō發言kā 伊抗議,質疑伊憑siáⁿ-mih批評台語文運動者追求母語文學kap教育ê phah-piàⁿ!

抗議大約十分鐘了後,阮kā海報收起來,hō͘黃春明繼續演講。想袂到,伊iáu是ná講ná罵。所以我koh一擺\gia̍h海報抗議!伊soah歹喙,用北京話罵「操你媽的B」而且比中指kā阮侮辱。自án-ne阮toh退席抗議!

原本這个研討會tī網路有全程ê實況轉播kap錄影,想袂到會後這場錄影soah tùi網站頂頭提掉。而且,網站頂頭黃春明ê專題演講題目mā hông改做「請讀一頁小說」。我m̄ 知影負責執行ê文訊雜誌社kap趨勢教育基金會kám是teh am-khàm siáⁿ-mih無ài hō͘人知ê祕密?




不要因為我的外表,就認為我是一個花瓶.....

Jason K wrote:
成大台文系已經在學校...(恕刪)

該校討論區有被淦爆的趨勢.....
http://www.twl.ncku.edu.tw/talk.php
學校只會發個無關痛癢的公告
也不處置這種負面教育的「師表」
令人堪慮、那些念該校的學生令人同情也...
灣字錯了啦,人家是寫日本漢字才對.....咦?原來是蔣桑不會打日文漢字喔?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 48)

今日熱門文章 網友點擊推薦!