澳克拉河馬 wrote:
你錯了,我去大陸出差很多次,他們各省腔調都有,
用平常國語和各省的員工溝通沒有問題,每個人都聽得懂我在講什麼.
完全沒有影響....(恕刪)
我有個台商朋友,到大陸工廠與當地員工溝通時,一不留神就把自己的台灣國語亮出來:「啊你們就『喬』一下時間嘛!」
他笑著說,等到他發現自己說的是台灣國語時,還有些不好意思,問一下當地員工聽懂了沒有,「沒想到他們還真聽懂了!」
當然懂!上海一地就有七十萬台灣人,比狗都多,聽久了,也就聽懂了。
我和印度同事打交道久了,自然也得適應他們的怪腔調英語。但是,適應了,不意味著他們的英語沒問題。