你今天學到新的英文單字了嗎?

trobiawan wrote:
答案是不是ego呢You hurt my ego...

You hurt my feelings..
....(恕刪)

waht about “I feel insulted”
hudayaniu wrote:
How about “I feel insulted”?

我覺得不好耶...

用到insulted事態太嚴重了...

我要先閃輪了... 星星王子,我看這小樓就交給你來"接客"囉~~

你英文真的不錯~~

samjt wrote:
今天發MAIL學的
reciprocal 互惠的


我幫你補個例子~

A reciprocal action or agreement involves two people or groups who do the same thing to each other or agree to help each another in a similar way.
trobiawan wrote:
我覺得不好耶...
用到insulted事態太嚴重了...
... ...(恕刪)


動畫片The Simpsons 的臺詞啦

how about “I feel insulted” 嚴格來說是how

trobiawan wrote:

你英文真的不錯~~
... ...(恕刪)

where where!= 哪裡 哪裡 = 真是過獎啦
小弟告別my English is poor口頭禪 才兩年而已

trobiawan wrote:
我看這小樓就交給你來"接客"囉~~
... ...(恕刪)


No way
hudayaniu wrote:
No way

居然你已經盡得我們那兩大當家的真傳....


話說,這棟大樓裡,已經有很多英文高手現身囉~~

應該有很多人會跳出來幫忙補充啦~

真是太棒囉~


prenatal care , prenatle examintaion
正在找相關的資料中.....
被魚牽著走的阿宅,水族,不歸路......
通常都是學詞句比較少學單字

I'm a very cunning linguist, as well as a master debater
typing jesus instead of Jesus is not a capital crime
I'm not a full-blooded jew, I'm just jew-ish
etc
Group intelligence is multiplicative when idiots are involved
The Wingman wrote:
I'm a very cunning linguist, as well as a master debater
typing jesus instead of Jesus is not a capital crime
I'm not a full-blooded jew, I'm just jew-ish
etc...(恕刪)


非英語母語國家人說英語,詞彙量再多,如果不到國外生活,開口就破功啦
這篇or與之類似的遣詞構句能隨時對老外脫口而出的話... 英語就臻於完善了~

語言不單單是傳達信息的符號,更是一種思維方式,小弟一直認為近代之所以科學產生于歐洲語言占的權重最大~ 漢語的語法結構可以參考英文or其他語言重新設計...同國際接軌,目前~ 小弟崇洋媚外很嚴重,慚愧哇
昨天在商業周刊上看到的 : serendipity

今午聽歌時看到的曲名裡的字 : vibe (bad vibe, good vibe)

都是好難解釋的"感覺"~~~~!!!
awesome 怎麼會是令人敬畏的啊?
應該是很棒的意思阿~
跟fantastic brilliant 的意思一樣!
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)

今日熱門文章 網友點擊推薦!