冷茶 wrote:
喔...我長久以來一...(恕刪)
油菜花 就是 有才华啊
但是“有才”這個詞 意義很普遍了 如果人家的貼搞笑、有創意、有文采都可以說有才的。
之前一直不知道“工讀生”的意思 我一直等同“菜鳥”的
還有 我在01看到大家說 我不能同意你更多 。這個歐化句式 原來真可以說通哦。
另外一則 “這家餐廳不錯吃”&“這個也不錯看” 覺得蠻特別的。
換做是我們,或說 嗯,味道不錯。 看起來不錯。
關於小姐和服務員的問題。
我只知道上海很多店的WAITRESS是稱呼客人小姐的。
不過打10086 他們會稱 女士。
但是叫WAITRESS 就會叫服務員了。 如果叫小姐是會有歧義的。
現在流行的 LZ V5。 就是樓主威武。
***,你媽媽喊你回家。是由於魔獸吧里的一個熱帖,已經變為常用句式了。
今天我在宿舍發現了蟑螂,簽名就改成了,小強,你媽媽喊你回家。
我們說女生漂亮 一般是通俗的美女 台灣是正妹吧
還有我觀察表示陳述已發生的事實,我們各自的用法有點不同。
我今天去過上圖。
我今天有去過上圖哦。
所以說語言是豐富多彩的,好有生命力的。
經常看看 很有趣