由名字差異看兩岸大不同

之前一堆人拿大陸翻譯的好萊塢電影說事,
這會又拿人家的人名做文章,
總而言之,歸根結論就是大陸多麼的土、俗,台灣多麼的有文化有內涵。
台灣真有sense!一個「幹」字,何等高尚。
ch2010 wrote:
之前一堆人拿大陸翻譯...(恕刪)

日本人取 田中 之類的
不知道樓主有沒有意見

田中瓜瓜
無聊就開版取笑別人~
我覺得這樣的人更沒sense~
Tarunaka wrote:
薄熙來的兒子叫做「薄...(恕刪)
專治嘴炮

ch2010 wrote:
之前一堆人拿大陸翻譯的好萊塢電影說事,
這會又拿人家的人名做文章,
總而言之,歸根結論就是大陸多麼的土、俗,台灣多麼的有文化有內涵。
台灣真有sense!一個「幹」字,何等高尚。


對不起,哪裡土得顯眼,我就說哪裡。

取名字,大陸是土,所以我批評大陸。

寫對聯,台灣是沒戲,所以我嘲笑台灣。


Samuel*Lin wrote:
如果是叫做"洪達殿",那可能就真的很有sense


我很少給分的

但是這個
What man is a man who does not make the world better.

天南地北雙飛客 wrote:
日本人取 田中 之類的
不知道樓主有沒有意見

田中瓜瓜..



看得出來,你書讀得不多。

田中不算最土的。

還有「犬養」、「猪飼」。確實土。

在漢字文化圈,日本是「後進國」。

你把「瓜瓜」沒事冠個日本姓,真正無聊透頂。

Tarunaka wrote:
對不起,哪裡土得顯眼...(恕刪)


土還是俗,高尚還是醜陋,不是以你的審美為標準的,
看似土的掉渣的名字,對其父母來說或許這特殊的意義,
而且,大陸有13億人,看到一個人怎樣,就以大陸人怎樣定義,以一個人來定義13億人,凸顯自己的狹隘(很多台灣人的通病),以偏概全,盲人摸象,這就是你的sense。

ch2010 wrote:
土還是俗,高尚還是醜陋,不是以你的審美為標準的,



lnjpzhw wrote:
鄧小平名字貌似有點差,人牛啊。蔡英文貌似名字也很鄉土啊,但是不影響人家參選啊,名字這東西吧,真不重要。君不見,杜子騰(肚子疼),秦壽生(禽獸生), 范堅強(反過來讀,強姦犯),畢雲濤(避孕套),姬從良(好!好),吳仁耀(無人要),王國軍(亡國君),鄭再鎬 (正在搞) 等等眾位大大提供給人多少歡笑聲啊。要淡定啊。


吳政雄



















同學不要追殺我啊
我覺得瓜瓜這個名字還蠻好聽的也,很特別狠可愛,怎麼辦。


我目前最喜歡的名字是盛竹如,很有詩意。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 28)

今日熱門文章 網友點擊推薦!